| Well, I was looking for harvest, but I only found silver and gold
| Ну, я искал урожай, но нашел только серебро и золото
|
| Finding my way out, I was only fifteen years old
| Находя выход, мне было всего пятнадцать лет
|
| Somebody asked me «What you’re gonna do with your life?»
| Кто-то спросил меня «Что ты собираешься делать со своей жизнью?»
|
| And I stared out into nothing, searching for the answer that’s right
| И я смотрел в никуда, ища правильный ответ
|
| (Pre-Chorus)
| (Перед припевом)
|
| But it’s okay to not always be sure exactly where you wanna go
| Но это нормально – не всегда точно знать, куда вы хотите пойти.
|
| And love may not be the cure, that’s something I’ll never know
| И любовь не может быть лекарством, это то, чего я никогда не узнаю
|
| Oh, but show a little faith in me
| О, но прояви немного веры в меня.
|
| I’m standing right in front of you
| Я стою прямо перед тобой
|
| And show a little faith in me
| И покажи немного веры в меня
|
| Over the passing of time
| С течением времени
|
| Oh, my natural composure to try and show kindness and truth
| О, мое естественное самообладание, чтобы попытаться показать доброту и правду
|
| It’s something inside me, but maybe one day I’ll cut loose
| Это что-то внутри меня, но, может быть, однажды я вырвусь
|
| But don’t look for perfection, that is all that away
| Но не ищите совершенства, это все, что далеко
|
| We could surrender, if you feel brave then you’ll stay
| Мы могли бы сдаться, если вы чувствуете себя храбрым, вы останетесь
|
| (Pre-Chorus)
| (Перед припевом)
|
| Cause it’s okay to not always be sure exactly what it is you found
| Потому что не всегда можно быть уверенным, что именно ты нашел
|
| And love may not be the cure, but it’s at least a common ground
| И любовь не может быть лекарством, но это, по крайней мере, точка соприкосновения
|
| So just show a little faith in me
| Так что просто покажи немного веры в меня
|
| I’m standing right in front of you
| Я стою прямо перед тобой
|
| And show a little faith in me
| И покажи немного веры в меня
|
| Over the passing of time
| С течением времени
|
| (Bridge)
| (Мост)
|
| And we’re just hanging on to a glimmer of hope
| И мы просто держимся за проблеск надежды
|
| In a world that’s so unsure
| В мире, который так неуверен
|
| And you’re just hanging on to a glimmer of hope
| И ты просто цепляешься за проблеск надежды
|
| Of the life you had before
| Из жизни, которую вы имели раньше
|
| But it’s too late
| Но уже слишком поздно
|
| So just show a little faith in me
| Так что просто покажи немного веры в меня
|
| I’m standing right in front of you
| Я стою прямо перед тобой
|
| And show a little faith in me
| И покажи немного веры в меня
|
| Over the passing of time
| С течением времени
|
| Over the passing of time
| С течением времени
|
| Over the passing of time | С течением времени |