| Shell Of A Fighter (оригинал) | Оболочка Истребителя (перевод) |
|---|---|
| I dream of changes. | Я мечтаю о переменах. |
| I change my dreams. | Я меняю свои мечты. |
| I feel so restless, | Я чувствую себя таким беспокойным, |
| sometimes I get so mean. | иногда я становлюсь таким злым. |
| why should I bother | почему я должен беспокоиться |
| finding the will, | найти волю, |
| when every movement I make | когда каждое мое движение |
| just seems like I’m standing still? | только кажется, что я стою на месте? |
| the shell of a fighter, | оболочка истребителя, |
| the shell of a man, | оболочка человека, |
| the weight of a lifetime — | тяжесть жизни — |
| waiting for your healing hands. | жду твоих исцеляющих рук. |
| and still I rise, | и все же я поднимаюсь, |
| and still I dream, | и все же я мечтаю, |
| and still I feel, | и все же я чувствую, |
| and I wait. | и я жду. |
| why don’t you hold me | почему ты не держишь меня |
| when I need you to? | когда ты мне нужен? |
| why don’t you touch me | почему ты не прикасаешься ко мне |
| when I reach for you? | когда я дотянусь до тебя? |
| why don’t you hurt for me | почему ты не делаешь мне больно |
| like I do for you? | как я делаю для вас? |
| why don’t you dream of me — | почему ты не мечтаешь обо мне — |
| dream like I’m dreaming of you? | мечтать так, как я мечтаю о тебе? |
| the shell of a fighter | оболочка истребителя |
| and still I rise, | и все же я поднимаюсь, |
| and still I dream, | и все же я мечтаю, |
| and still I feel, | и все же я чувствую, |
| and I wait. | и я жду. |
| the shell of a fighter | оболочка истребителя |
