| Casi sin verte yo te presentí
| Почти не видя тебя, я почувствовал тебя
|
| Sin conocerte te reconocí
| Не зная тебя, я узнал тебя
|
| Tocaste algo en mi corazón
| ты затронул что-то в моем сердце
|
| Y así la noche tomó tu color
| И так ночь приобрела твой цвет
|
| Te quise hablar
| Я хотел поговорить с тобой
|
| No contestaste
| Ты не ответил
|
| Poco después tu me hablaste;
| Вскоре после того, как ты заговорил со мной;
|
| Palabras sueltas sin explicación
| Отдельные слова без объяснения
|
| Y así la noche calló tu dolor
| И так ночь заглушила твою боль
|
| Señora, señora
| Леди Леди
|
| Una vez fuiste alegre
| когда-то ты был счастлив
|
| Para ti nació el amor
| Любовь родилась для тебя
|
| Te encuentras cansada
| ты чувствуешь усталость
|
| Sola, triste, acabada
| Одинокий, грустный, законченный
|
| Escondiendo tu dolor
| скрывать свою боль
|
| Señora, señora
| Леди Леди
|
| Es tu historia la de tantas
| Это твоя история, одна из многих
|
| Que buscando la verdad
| что ищет правду
|
| Se aferraron a espejismos
| Они цеплялись за миражи
|
| Que sin duda son los mismos
| которые, несомненно, одинаковы
|
| Que hoy tan solo
| Что сегодня так одиноко
|
| Te hacen llorar
| они заставляют тебя плакать
|
| Señora, señora
| Леди Леди
|
| Es tu historia la de tantas
| Это твоя история, одна из многих
|
| Que buscando la verdad
| что ищет правду
|
| Se aferraron a espejismos
| Они цеплялись за миражи
|
| Que sin duda son los mismos
| которые, несомненно, одинаковы
|
| Que hoy tan solo
| Что сегодня так одиноко
|
| Te hacen llorar… | Они заставляют тебя плакать... |