| Para Qué Seguir (оригинал) | Для Чего Следовать (перевод) |
|---|---|
| Algún hombre comió | какой-то мужчина съел |
| Del fruto condenado | Из осужденных плодов |
| Y el pecado nació | И родился грех |
| Para ser perdonado | быть прощенным |
| Y se nos dividió | И мы были разделены |
| En lenguas y colores | На языках и цветах |
| Mas el hombre siguió | Но мужчина продолжал |
| Probando sus sabores | пробовать его вкусы |
| Yo sé bien que el amor | Я хорошо знаю, что любовь |
| Me hará rey en la vida | сделает меня королем в жизни |
| De los rayos del sol | от солнечных лучей |
| De estrellas hoy perdidas | Звезд сегодня потеряны |
| De las olas del mar | волн моря |
| De mil sueños dorados | Из тысячи золотых снов |
| De la dulce ilusión | Из сладкой иллюзии |
| De amar y ser amado | Любить и быть любимым |
| ¿Para qué seguir así, viviendo en soledad? | Зачем продолжать жить в одиночестве? |
| Sin amor nada es verdad | Без любви ничто не верно |
| ¿Para qué seguir así, viviendo en soledad | Зачем так продолжать жить в одиночестве |
| Sin amor, sin amor? | Без любви, без любви? |
| Yo sé bien que el amor | Я хорошо знаю, что любовь |
| Me hará rey en la vida | сделает меня королем в жизни |
| De los rayos del sol | от солнечных лучей |
| De estrellas hoy perdidas | Звезд сегодня потеряны |
| De las olas del mar | волн моря |
| De mil sueños dorados | Из тысячи золотых снов |
| De la dulce ilusión | Из сладкой иллюзии |
| De amar y ser amado | Любить и быть любимым |
| ¿Para qué seguir así, viviendo en soledad? | Зачем продолжать жить в одиночестве? |
| Sin amor nada es verdad | Без любви ничто не верно |
| ¿Para qué seguir así, viviendo en soledad | Зачем так продолжать жить в одиночестве |
| Sin amor, para qué? | Без любви зачем? |
| ¿Para qué seguir así viviendo en soledad? | Зачем продолжать жить в одиночестве? |
| Sin amor nada es verdad… | Без любви ничто не верно... |
