| Rien n’est jamais acquis à l’homme. | Ничто никогда не приобретается человеком. |
| Ni sa force
| Ни его сила
|
| Ni sa faiblesse ni son coeur. | Ни его слабости, ни его сердца. |
| Et quand il croit
| И когда он верит
|
| Ouvrir ses bras son ombre est celle d’une croix
| Раскройте руки, его тень - это крест
|
| Et quand il croit serrer son bonheur il le broie
| И когда он думает, что сжимает свое счастье, он раздавливает его.
|
| Sa vie est un étrange et douloureux divorce
| Ее жизнь - странный и болезненный развод
|
| Il n’y a pas d’amour heureux
| Нет счастливой любви
|
| Sa vie elle ressemble à ces soldats sans armes
| В своей жизни она похожа на этих безоружных солдат
|
| Qu’on avait habillés pour un autre destin
| Что мы оделись для другой судьбы
|
| È quoi peut leur servir de ce lever matin
| Что они могут использовать этим утром, чтобы проснуться?
|
| Eux qu’on retrouve au soir désoeuvrés incertains
| Те, кого мы находим вечером бездействующими, неуверенными
|
| Dites ces mots ma vie et retenez vos larmes
| Скажи эти слова моей жизни и сдерживай свои слезы
|
| Il n’y a pas d’amour heureux
| Нет счастливой любви
|
| Mon bel amour mon cher amour ma déchirure
| Моя прекрасная любовь, моя дорогая любовь, мое горе
|
| Je te porte en moi comme un oiseau blessé
| Я ношу тебя внутри себя, как раненую птицу
|
| Et ceux-là sans savoir nous regardent passer
| И те, кто не знает, смотрят, как мы проходим
|
| Répétant après moi les mots que j’ai tressés
| Повторяя за мной слова, которые я сплела
|
| Et qui pour tes grands yeux tout aussitút moururent
| И кто за твои большие глаза сразу умер
|
| Il n’y a pas d’amour heureux
| Нет счастливой любви
|
| Le temps d’aprendre à vivre il est déjà trop tard
| Время научиться жить уже слишком поздно
|
| Que pleurent dans la nuit nos coeurs à l’unisson
| Пусть наши сердца плачут в ночи в унисон
|
| Ce qu’il faut de malheur pour la moindre chanson
| Что нужно для наименьшей песни
|
| Ce qu’il faut de regrets pour payer un frisson
| Что нужно сожалеть, чтобы платить острые ощущения
|
| Ce qu’il faut de sanglots pour un air de guitare
| Что нужно, чтобы рыдать для гитарной мелодии
|
| Il n’y a pas d’amour heureux
| Нет счастливой любви
|
| (The following words are non singed by Nina)
| (Следующие слова не спеты Ниной)
|
| Il n’y a pas d’amour qui ne soit douleur
| Нет любви без боли
|
| Il n’y a pas d’amour dont on ne soit meurtri
| Нет любви, которая не ранит
|
| Il n’y a pas d’amour dont on ne soit flétri
| Нет любви, которая не увянет
|
| Et pas plus que de toi l’amour de la patrie
| И не больше, чем от тебя любовь к отечеству
|
| Il n’y a pas d’amour qui ne vive de pleurs
| Нет любви, которая не живет слезами
|
| Il n’y a pas d’amour heureux
| Нет счастливой любви
|
| Mais c’est notre amour à tous les deux | Но это наша любовь к обоим |