| Gel gidelim buralardan bir yelkenliye binelim
| Давай уедем отсюда на паруснике
|
| Bizi ararlarsa uzaktayız diyelim
| Если они позвонят нам, скажем, мы далеко
|
| Yine gidelim mi o dağdaki romantik otele
| Поедем ли мы снова в этот романтический отель на горе
|
| Yine bakalım mı batarken güneş birbirimize
| Посмотрим ли мы снова друг на друга, когда солнце садится
|
| Yine dantel elbise, yine küçük kilise
| Снова кружевное платье, снова часовня
|
| Herkes yetmişin üstünde otursun gölgede
| Все, кому за семьдесят, сидят в тени
|
| Yine çakıllı kumsal, bizden başka kimse yok
| Опять галечный пляж, никого кроме нас
|
| Yine bir şey söyleme at taşı denize
| Больше ничего не говори, конский камень к морю
|
| Ben yine çok uyurum, sen yine çok özlersin
| Я снова много сплю, ты снова много скучаешь
|
| Hani orman yanmış ya, sen yine üzülürsün
| Знаешь, лес сгорел, ты снова будешь грустить
|
| Yine inelim mi denize inen dik merdivenlerden
| Спустимся ли мы снова, крутая лестница, ведущая к морю
|
| Yine yüzelim mi birdenbire derinleşen yerden
| Должны ли мы снова плыть из внезапно углубляющегося места
|
| Yine sadece kuşlar, yine sadece rüzgâr
| Опять только птицы, опять только ветер
|
| O büyük büyük dalgalar vursun üstümüze
| Пусть эти большие большие волны ударят нас
|
| Yine o dar sokaklar, yine orda kahvaltı
| Снова эти узкие улочки, снова там завтрак
|
| Yine bana bak öyle aynısını söyle
| Посмотри на меня снова и скажи то же самое
|
| Aynısını söyle
| скажи то же самое
|
| Yine dantel elbise, yine küçük kilise
| Снова кружевное платье, снова часовня
|
| Herkes yetmişin üstünde otursun gölgede
| Все, кому за семьдесят, сидят в тени
|
| Yine o rüzgâr, yine o kuşlar
| Снова этот ветер, снова эти птицы
|
| Yine bak öyle yine
| Посмотри еще раз
|
| Yine (Yine, yine)
| Снова (снова, снова)
|
| Yine (Yine, yine)
| Снова (снова, снова)
|
| Yine (Yine, yine)
| Снова (снова, снова)
|
| Yine (Yine, yine)
| Снова (снова, снова)
|
| Yine | Очередной раз |