Перевод текста песни Gençliğime Sevgilerimle - Nil Karaibrahimgil

Gençliğime Sevgilerimle - Nil Karaibrahimgil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gençliğime Sevgilerimle , исполнителя -Nil Karaibrahimgil
В жанре:Турецкая поп-музыка
Дата выпуска:08.01.2016
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Gençliğime Sevgilerimle (оригинал)С Любовью К Моей Юности (перевод)
Zaman makinası olsaydı ve kendi gençliğime Если бы у меня была машина времени и
Mesela on yedi yaşıma dönseydim kendime şunları söylerdim Например, если бы мне исполнилось семнадцать, я бы сказал себе:
En önemli şey aşk onu doya doya yaşa bu bir Самое главное - это любовь, живи ею на полную катушку, это
Ne yapmayı sevdiğini bul Узнайте, что вам нравится делать
Ve sonra o sevdiğin şeyi yapabiliyor musun ona bak А потом посмотрите, сможете ли вы делать то, что любите.
Yapamıyorsan boşuna enerjini tüketme yapabilenler yapsın Если не можете, не тратьте силы, пусть это сделают те, кто может.
Yapıyorsan dünyanın en şanslı insanlarından birisin Если да, то вы один из самых счастливых людей в мире.
Dilini ısır kimseye söyleme прикуси свой язык никому не говори
Sevdiğin insanlar bul işlerini onlarla yapmanın yollarına bak Найдите людей, которых вы любите, и найдите способы вести с ними бизнес
Hayat yap et çalış başarla geçiyor Жизнь и работа проходят успешно
Ve bu maraton çok sevdiklerinle geçerse iş yapmamış И если этот марафон проходит с вашими близкими, он не сделал никакого дела.
Sürekli aşk yapmış olursun Ты всегда занимаешься любовью
Birkaç kişinin elini sıkı sıkı tut Крепче держись за руки нескольких человек
Onların dertleriyle dertlen mutluluklarıyla uç dediklerine kulak ver Слушайте, что они говорят, переживайте об их бедах, летайте с их счастьем
Onları kaybetme не потеряй их
Herşey değiştiğinde senin en orijinal halini Самая оригинальная версия тебя, когда все меняется
Bilip sevenlere ihtiyacın olacak Вам понадобятся те, кто знает и любит
Kendini onunla bununla karşılaştırma Не сравнивай себя с ним
Başkalarının kriterlerine göre seçim yapma Выбор на основе чужих критериев
O zaman başkalarının gideceği yerlere gidersin Затем вы идете туда, куда идут другие
Oralarda ne işin var senin yolun başka yokuşların başka Что ты там делаешь, твой путь другой, твои склоны другие
Konu komşu ne der diye dinleme Не слушайте, что говорит сосед
Komşu senin hayatında topu topu on beş dakika konuşacak Сосед будет говорить пятнадцать минут в вашей жизни.
Sense ölene dek onu yaşayacaksın Вы будете жить, пока не умрете
Hareket et her gün hareket etmeyi alışkanlık haline getir Двигайтесь, сделайте привычкой двигаться каждый день
Bir spora kafayı tak dansa kafayı tak satranca kafayı tak одержимый спортом одержимый танцами одержимый шахматами
Kafaya taktıkların ilerde yaldız olup üzerine yağacak То, что вы наденете на свою голову, будет позолочено и пролито на вас в будущем.
Yaldız olup üzerine yağacak Он будет позолочен, и на тебя прольется дождь
Hey her gün oku herşeyi oku Эй, читай каждый день, читай все
Ağaç olmak nasıldır Van Gogh olmak nasıldır Каково быть деревом Каково быть Ван Гогом
İkinci dünya savaşına katılmış olmak nasıldır öğren Узнайте, каково это — участвовать во Второй мировой войне
Bir gün hepsi bir yapboz gibi birleşip Однажды все сложится, как пазл.
Sana inanılmaz gerçekleri gösterecek Он покажет вам удивительные факты
Kızlar zekadan çalışıp başarandan ve espriden hoşlanır Девушкам нравятся люди, которые работают с умом и добиваются успеха
Erkekler güzellikten edadan ve huzurdan hoşlanır Мужчины любят красоту и покой
Hayat alışkanlıklarla yürüyor Жизнь идет с привычками
Bir şeyi iyi yapmak istiyorsan hemen alışkanlık haline getir Если вы хотите сделать что-то хорошо, сделайте это привычкой прямо сейчас.
Alışkanlıksa tekrarla oluyor beyin böyle programlanıyor Если это привычка, она становится повторяющейся, так запрограммирован мозг.
Bir şeyi sürekli yaparsan başka şeyi düşünmüyor onu hep öyle yapıyor Если ты все время что-то делаешь, он ни о чем другом не думает, он всегда так делает.
O yüzden alışkanlıklarına çok dikkat et Так что будьте очень осторожны со своими привычками.
Neyi alışkanlık yaparsan hayatından ondan oluşacak unutma К чему бы вы ни привыкли, не забывайте, что от этого будет исходить ваша жизнь.
Erken kalkmak kulağa berbat geliyor biliyorum ama Я знаю, вставать рано звучит ужасно, но
Erken kalkan yol alır hayatımda duyduğum en doğru şey Ранняя пташка берет на себя инициативу, самое верное, что я когда-либо слышал в своей жизни.
Bazen saat sekiz otuzda üç şey bitirmiş oluyorsun ve Иногда ты заканчиваешь три дела в восемь тридцать и
İnanamıyorsun zamanın göreceliğine Не могу поверить в относительность времени
Dedikodu yapma Не сплетни
Dedikodu nasıl bir şey biliyor musun Вы знаете, что такое сплетни
Böyle evinin içine çöp boşaltmışsın gibi Как будто ты вот так выбрасывал мусор из своего дома
Ağzını içini evini kokutuyor Заставляет ваш рот пахнуть домом
Rahatlatır sanıyorsun ama pisletiyor insanı Ты думаешь, что это облегчит тебе жизнь, но это делает тебя грязным
Gül geç поздняя роза
Hem dedikodu yapanların başına mutlaka ayıpladıkları beğenmedikleri А еще не любят тех, кто сплетничает
Çekiştirip durdukları şey gelir unutma Не забывайте, что то, что они продолжают тянуть, приближается
Hayatın mizah anlayışı böyle Таково чувство юмора жизни
Kızlar güzel mi güzel bir kadın olduğunuzda kendi atınız olsun Девушки прекрасны, имейте свою лошадь, когда вы красивая женщина.
Kendi paranızı kendiniz kazanın onu şakır şakır harcayın Зарабатывайте свои деньги и тратьте их
Böylece ayrılıklarla boşanmalarla attan inip eşeğe binmezsiniz Так что с разлук и разводов с лошади и с осла не слезешь.
Atınızı kimse altınızdan alamaz Никто не может взять вашу лошадь из-под вас
Dört nala başka yere gidebilirsiniz Вы можете скакать в другом месте
Erkekler yakışıklı mı yakışıklı bir erkek olduğunuzda Красивые ли мужчины, когда ты красивый мужчина
Kadınlara çocuklara ve hatta birbirinize asla el kaldırmayın Никогда не поднимайте руки на женщин, детей и даже друг на друга
O güç güç değil kaba kuvvet o Это не сила, это грубая сила
Korkudan kaynaklanır kaybetme korkusundan Вызванный страхом страха потерять
Ve kimseyi avucunuzda sıkarak elinizde tutamazsınız И никого не удержишь, сжав в ладони.
Tam tersi avucu apaçık bırakacaksınız Наоборот, ты оставишь ладонь открытой
Kimseyi suçlama suçlamak nasıl diyeyim zehirli bir duygu никого не обвиняя, как я могу сказать, что это токсичное чувство
İnsanı frenler insanı kurban psikolojisine sokar atıl bırakır Это тормозит людей, погружает их в психологию жертвы и оставляет без дела.
Hatta şimdiden duvara kendimi suçlu hissetmiyorum yaz Я уже даже не чувствую себя виноватым на стене
Kendimi suçlu hissetmiyorum я не чувствую себя виноватым
Kendimi suçlu hissetmiyorum я не чувствую себя виноватым
Kendimi suçlu hissetmiyorum yaz я не чувствую себя виноватым
Çok faydasını göreceksin Вы увидите много пользы.
Ceplerden bilgisayarlardan televizyonlardan uzak bir saat ayır kendine Отвлекитесь на час от карманов, компьютеров, телевизоров.
Kendinle sosyalleş yoksa unutursun nasıl biri olduğunu Общайтесь с собой, иначе вы забудете, какой вы человек
Hayatın sana başkaları tarafından yansıtılmayan bir aslı var Ваша жизнь имеет оригинал, который не отражается на вас другими.
Onu dinle deniz kabuğu dinler gibi Слушай его как ракушку
Yalnızlığını kimseye verme Не отдавай свое одиночество никому
Yalnızlığın hariç herşeyi paylaş Делитесь всем, кроме своего одиночества
Çünkü hayat paylaşınca güzel Потому что жизнь прекрасна, когда ею делятся
Her gün şükret быть благодарным каждый день
Teşekkürü dualarından asla eksik etme Никогда не пропускайте свою благодарность в своих молитвах
Teşekkür kadar insana iyi gelen bir şey yoktur Нет ничего лучше благодарности
Bir şeyi istemekten dilemekten bile iyidir sıcacık yapar ruhunu Это лучше, чем чего-то желать, это согревает душу
Bendeki bana yeter hatta artar bile dünyanın en güzel felsefesidir Мне достаточно того, что у меня есть, даже более чем достаточно, это самая прекрасная философия в мире.
Birinden bir şey isteme onun yerine birine bir şey ver Не проси кого-то о чем-то, вместо этого дай что-то кому-то
Bak neler olacak seyret sonra Смотри, что будет дальше
Karanlık günler olacak düşeceksin de yaralar da açılacak Будут темные дни, ты упадешь, и раны откроются.
O zamanlarda şunu unutma tünel bitecek В то время не забывайте, что туннель закончится
Kalkacaksın da kabuk da bağlayacaksın Ты встанешь и тоже будешь убираться
Sevdiklerine bıkıp usanmadan seni seviyorum seni çok seviyorum de Я люблю тебя, не уставая от твоих близких, скажи, что я люблю тебя так сильно
Hatta sen ne yaparsan yap kim olursan ol seveceğim de На самом деле, я буду любить все, что ты делаешь, кем бы ты ни был.
Korkmaktan korkma ödün bile kopsun Не бойтесь бояться, даже если вы не идете на компромисс
Sonra kapa gözünü bas karanlığına Тогда закройте глаза на темноту
Belki biri taş döşemiştir kim bilir Может быть, кто-то проложил камень, кто знает?
Böbürlenme kibirlenme köpürme abart çoğalt parlat Не хвастайтесь, не мылите, преувеличивайте, умножайте, сияйте
Böbürlenme kibirlenme köpürme abart çoğalt parlat Не хвастайтесь, не мылите, преувеличивайте, умножайте, сияйте
Her gün bir yazar tarafından hayatının hikayelendirildiğini düşün ve dinle Подумайте о своей жизни, которую каждый день рассказывает автор, и послушайте.
Böyle bir kahraman olmak ister miydin Хотели бы вы быть таким героем
İstiyorsan başarıyorsun Если хочешь, у тебя получится
Ne mutlu sanaрад за тебя
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: