| Is there a sunset for tomorrow?
| Завтра есть закат?
|
| (A sunset for salvation)
| (Закат для спасения)
|
| Am I out of sight?
| Я вне поля зрения?
|
| I feel the shivers cold and our sorrow
| Я чувствую холодную дрожь и нашу печаль
|
| (The shivers cold…)
| (Дрожь холодная…)
|
| Will I see the light? | Увижу ли я свет? |
| Is it a sacrifice or a chance?
| Это жертва или шанс?
|
| So I know that your world is going to burn
| Так что я знаю, что твой мир сгорит
|
| From now there will be no return
| Отныне не будет возврата
|
| Oh I don’t know who I am, the story’s over
| О, я не знаю, кто я, история окончена
|
| Revenge is always so much sweeter
| Месть всегда намного слаще
|
| As you burn in the fire
| Когда ты горишь в огне
|
| Taking my dreams
| Принимая мои мечты
|
| Trying to hide all your sins
| Пытаясь скрыть все свои грехи
|
| You’re just a disaster
| Ты просто катастрофа
|
| Consuming my mind
| Поглощая мой разум
|
| How could I’ve been so blind?
| Как я мог быть таким слепым?
|
| As a fallen angel
| Как падший ангел
|
| And I will never never fail, fail again!
| И я никогда не подведу, снова подведу!
|
| In my resurrection… Ooh, I’ll find the answer
| В моем воскресении... О, я найду ответ
|
| And draw the line over the past
| И нарисуйте линию над прошлым
|
| In my resurrection…
| В моем воскресении…
|
| And I’ll draw, and I’ll draw the line over the past
| И я нарисую, и я проведу черту над прошлым
|
| Now you’re calling out my name
| Теперь ты произносишь мое имя
|
| It’s easy to blame
| Легко обвинять
|
| I don’t understand you’re a shame
| Я не понимаю, ты позор
|
| You’re just a whoremaster
| Ты просто блудница
|
| Killing me inside
| Убивает меня изнутри
|
| How could I’ve been so blind?
| Как я мог быть таким слепым?
|
| As a fallen angel
| Как падший ангел
|
| And I will never never fail, fail again!
| И я никогда не подведу, снова подведу!
|
| In my resurrection… ooh I’ll find the answer
| В моем воскресении... о, я найду ответ
|
| And draw the line over the past
| И нарисуйте линию над прошлым
|
| In my resurrection…
| В моем воскресении…
|
| And I will draw, and I’ll draw the line over the past…
| И я нарисую, и я проведу черту над прошлым…
|
| (I feel the shivers cold…)… | (Я чувствую мурашки по коже…)… |