| Digital DNA (оригинал) | Цифровая ДНК (перевод) |
|---|---|
| The machine takes control | Машина берет на себя управление |
| Trying to make us fall | Пытаясь заставить нас упасть |
| We live in a fantasy | Мы живем в фантазии |
| Of a cyber reality | Киберреальности |
| Brave the fire! | Выдержите огонь! |
| Face the void! | Лицом к лицу с пустотой! |
| Ready to dive! | Готовы к погружению! |
| Into megabytes | В мегабайты |
| All the liars | Все лжецы |
| Fill the lines | Заполните линии |
| And change the code | И изменить код |
| Of your DNA | вашей ДНК |
| We’ve been too far to come back now | Мы были слишком далеко, чтобы вернуться сейчас |
| It’s not an illusion | Это не иллюзия |
| And it’s too late to change the course | И уже слишком поздно менять курс |
| Of this mutation | Из этой мутации |
| The machines never speak | Машины никогда не говорят |
| The world is too much weak | Мир слишком слаб |
| It’s just a contamination | Это просто загрязнение |
| Of a blind generation | слепого поколения |
| Cure the cancer! | Вылечи рак! |
| Face the void! | Лицом к лицу с пустотой! |
| Ready to die | Готов умереть |
| For those megabytes | За эти мегабайты |
| See the vortex! | Смотрите вихрь! |
| End of a time! | Конец времени! |
| Do we have to change our way of life? | Должны ли мы изменить свой образ жизни? |
| We’ve been too far to come back now | Мы были слишком далеко, чтобы вернуться сейчас |
| It’s not an illusion | Это не иллюзия |
| And it’s too late to change the course | И уже слишком поздно менять курс |
| Of this mutation | Из этой мутации |
| We’ve been too far to come back now | Мы были слишком далеко, чтобы вернуться сейчас |
| It’s not an illusion | Это не иллюзия |
| And it’s too late to change the course | И уже слишком поздно менять курс |
| We’ve been too far to come back now | Мы были слишком далеко, чтобы вернуться сейчас |
| It’s not an illusion | Это не иллюзия |
| And it’s too late to change the course | И уже слишком поздно менять курс |
| Of our extinction | нашего вымирания |
