| Save the children. | Спасите детей. |
| save the children.
| Спасите детей.
|
| Save the children. | Спасите детей. |
| save the children.
| Спасите детей.
|
| Save the children. | Спасите детей. |
| save the children.
| Спасите детей.
|
| Save the children. | Спасите детей. |
| save the children.
| Спасите детей.
|
| It’s the ill funk freaker, comin out your speaker
| Это больной фанк-фрикер, выходи из своего динамика
|
| Run and take a leak-ah, stay and yo Eureka
| Беги и выпей-а, останься и лет Эврика
|
| Like a 49er, no one can rock finer
| Как 49er, никто не может качаться лучше
|
| The funky one liner, fuck a one-timer
| Напуганный один лайнер, трахни одноразовый
|
| From South Carolina all the way to Vancouver
| От Южной Каролины до Ванкувера
|
| Don’t make a move or I’ma buck your ass down
| Не двигайся, или я надеру тебе задницу
|
| I don’t fuck around cause I’m the crazy white peckerwood cracker
| Я не трахаюсь, потому что я сумасшедший белый взломщик пекервуда
|
| You might catch a smack or
| Вы можете поймать шлепок или
|
| maybe catch a bullet, cause I’m known to pull it
| может быть, поймать пулю, потому что я, как известно, тяну ее
|
| And I’m known to use it, I got patience punk don’t abuse it
| И я, как известно, использую это, у меня есть терпение, панк, не злоупотребляйте этим.
|
| You choose it, cause you want to hear it
| Вы выбираете это, потому что хотите это услышать
|
| Tried to bite the style but you can’t come near it, fear it
| Пытался укусить стиль, но вы не можете приблизиться к нему, бойтесь его
|
| Run for the hills get off the dillz split the mills
| Бегите за холмы, слезайте с укропа, расколите мельницы
|
| My name’s Everlast, I wipe my ass with hundred dollar bills
| Меня зовут Эверласт, я вытираю зад стодолларовыми купюрами
|
| I get cheap thrills, from stickin fly models
| Я получаю дешевые острые ощущения от липких моделей мух
|
| I tap forty bottles, a sucker duck waddles
| Я стучу сорок бутылок, утка ковыляет
|
| My man Jorge said, walk like a fuckin duck
| Мой человек Хорхе сказал, иди как гребаная утка
|
| My name’s Everlast cause I don’t give a fuck
| Меня зовут Эверласт, потому что мне плевать
|
| Me neither, my name is Smooth Bee
| Я тоже, меня зовут Гладкая пчела
|
| And motherfuckers always tryin to make me prove the
| И ублюдки всегда пытаются заставить меня доказать
|
| fact that I can’t be touched
| тот факт, что меня нельзя трогать
|
| No way, no such
| Ни в коем случае, нет такого
|
| How much will it take, will I break or bust?
| Сколько это займет, я сломаюсь или сломаюсь?
|
| Will I stale or rust? | Буду ли я черствым или ржавым? |
| Will I create dope shit, yeah that’s a must
| Буду ли я создавать дерьмо, да, это обязательно
|
| You know my credential
| Вы знаете мои учетные данные
|
| And rippin on the mic is life’s bare essential
| И риппин на микрофоне - это самое необходимое в жизни
|
| Now this shit here will make your hands clap
| Теперь это дерьмо заставит вас хлопать в ладоши
|
| toes tap, universal soul slap
| стук пальцами ног, универсальный шлепок души
|
| In your area, is it scarin ya? | В вашем районе это вас пугает? |
| It shouldn’t
| Это не должно
|
| We just makin moves that others couldn’t
| Мы просто делаем ходы, которые другие не могли
|
| For whatever reason
| Для любой причины
|
| You know we comin fully equipped to rip shop in any season
| Вы знаете, что мы полностью готовы к работе в любое время года.
|
| Greg Nice, by the count of three (uh, uh, uh, uh)
| Грег Найс, на счет три (э-э-э-э-э-э)
|
| Three two one, one two three (uh, uh, uh, uh)
| Три два один, один два три (э, э, э, э)
|
| Get on the mic, let me hear you MC
| Включи микрофон, позволь мне услышать тебя, МС
|
| Yo it ache my nerves when a sucker MC
| Эй, у меня нервы болят, когда присоска MC
|
| want to bite the style, it’s juvenile
| хочу укусить стиль, это несовершеннолетний
|
| They don’t understand I’m the +Jewel of the Nile+
| Они не понимают, что я +Жемчужина Нила+
|
| By the right or the write of penpal
| По праву или по переписке
|
| No problem at all, I got dough
| Нет проблем, у меня есть тесто
|
| And don’t ask me who rip the show
| И не спрашивайте меня, кто срывает шоу
|
| You know my pedigree, you know my logo
| Вы знаете мою родословную, вы знаете мой логотип
|
| I’m on a mission like Pete (?) and So So
| У меня есть миссия, как у Пита (?) и So So
|
| Tap your heels, like Dorothy and Toto
| Стучите каблуками, как Дороти и Тото
|
| The blunt just rush to my head
| Косяк просто бросается мне в голову
|
| And don’t be misled by the word I said
| И не вводите меня в заблуждение словом, которое я сказал
|
| Yo I gotta have it, just like Ned
| Эй, я должен это получить, как Нед
|
| Pullin more switches than my man ConEd
| Пуллин больше переключателей, чем мой мужчина ConEd
|
| Pullin more switches than my man ConEd. | Вытяните больше переключателей, чем мой человек КонЭд. |