| G-O-L-D gold and I’ve been told
| G-O-L-D золото, и мне сказали
|
| It’s too hot to hold you can get it sold
| Слишком жарко, чтобы держать, вы можете продать его
|
| In the summer heat in the winter cold
| В летнюю жару в зимнюю стужу
|
| Fourteen karat gold won’t mold, now
| Четырнадцатикаратное золото теперь не сформируется
|
| Bust the sketch that I’m about to tell
| Разорвите эскиз, который я собираюсь рассказать
|
| I saw a dookie rope downtown on sale
| Я видел веревку в центре города в продаже
|
| Was it Wall Street or was it Canal?
| Это была Уолл-Стрит или Канал?
|
| Anyway I’m steppin out in style
| Во всяком случае, я ухожу в стиле
|
| Yo fellas there’s a treasure trunk (where?) Up in the attic
| Эй, ребята, есть сундук с сокровищами (где?) на чердаке
|
| (You mean Johnson-ohnson-on?) No-no-no-no, twenty-four karat
| (Вы имеете в виду Джонсон-онсон-он?) Нет-нет-нет-нет, двадцать четыре карата.
|
| (How we get it?) What you mean we? | (Как мы это поняли?) Что ты имеешь в виду мы? |
| (Aiyyo man you changed)
| (Аййо, чувак, ты изменился)
|
| But around my neck, I got the rope chain
| Но на шее у меня веревочная цепь
|
| It’s Greg Nice and I’m gonna go far
| Это Грег Найс, и я далеко пойду
|
| I get my hair cut, at the Superstar
| Я стригусь в Superstar
|
| We’re talkin bout G-O-L-D G-O-L-D G-O-L-D G-O-L-D
| Мы говорим о G-O-L-D G-O-L-D G-O-L-D G-O-L-D
|
| G-O-L-D gold I’m twenty-two years old
| G-O-L-D золото Мне двадцать два года
|
| And uhh, I never fold, I’m livin my role
| И я никогда не сдаюсь, я живу своей ролью
|
| As a diplomat, and my pockets are fat
| Как дипломат, и у меня толстые карманы
|
| My rings are eighteen karat skeezer, and it’s like that
| Мои кольца восемнадцатикаратного скизера, и это так
|
| Went to the jeweler, had a fifty G budget
| Пошел к ювелиру, у него был бюджет пятьдесят G
|
| Bought a turkish rope, a medallion made of nuggets
| Купил турецкую веревку, медальон из самородков
|
| You can look, you can touch it, but don’t smudge it
| Можешь смотреть, можешь трогать, но не пачкай
|
| Milky, milky, I’m so silky
| Млечный, молочный, я такой шелковистый
|
| I met this cutie and her name was Judy
| Я встретил эту милашку, и ее звали Джуди
|
| Judy was top choice, had golden brown eyes
| Джуди была лучшим выбором, у нее были золотисто-карие глаза
|
| Def lips, and fly thighs
| Def губы и летать бедра
|
| Jet black hair, her complexion clear
| Иссиня-черные волосы, ее цвет лица чистый
|
| And her derriere, had savoire-faire
| И ее зад, был savoire-faire
|
| Big gold teeth in her mouth
| Большие золотые зубы во рту
|
| Mmmmmmmm — Judy was from down South
| Мммммммм — Джуди была с юга
|
| She had a warm heart, that could get real cold
| У нее было теплое сердце, которое могло стать очень холодным
|
| Judy was all about, G-O-L-D gold
| Джуди была вся в золоте G-O-L-D
|
| Now, Teddy Ted, and I must prevail
| Теперь, Тедди Тед, и я должны победить
|
| I buy my gold by the pennyweight scale
| Я покупаю свое золото по пеннивейтовой шкале
|
| On Thursday I got a check in the mail
| В четверг я получил чек по почте
|
| I bought a solid gold 500 S-E-L
| Я купил чистое золото 500 S-E-L
|
| I tour the world, my fortune untold
| Я путешествую по миру, мое состояние невыразимо
|
| On the wheels of steel, sportin dookie gold
| На стальных колесах, спортивное золото
|
| We’re talkin bout G-O-L-D G-O-L-D G-O-L-D G-O-L-D
| Мы говорим о G-O-L-D G-O-L-D G-O-L-D G-O-L-D
|
| We like real gold, patent seal gold
| Нам нравится настоящее золото, золото с патентной печатью
|
| (Not like some gold) which is slum gold
| (Не то что золото), которое – золото трущоб
|
| G-O-L-D gold, and I’ve been told
| G-O-L-D золото, и мне сказали
|
| It’s too hot to hold, you can get it sold
| Слишком жарко, чтобы держать, вы можете продать его
|
| June Luv, was rockin the stupid gold
| Джун Лав, была рок-н-ролльная дурацкая золотая
|
| Scott LaRock, was rockin the stupid gold
| Скотт ЛаРок был рок-н-ролльным золотым
|
| Red Alert, rocks, stupid gold
| Red Alert, камни, глупое золото
|
| Chuck Chillout, rocks, stupid gold
| Чак Чиллаут, скалы, тупое золото
|
| And Marl, rocks, stupid gold
| И мергель, скалы, дурацкое золото
|
| Special K, rocks, stupid gold
| Special K, камни, тупое золото
|
| Schoolly School, rocks, stupid gold
| Школьная школа, скалы, тупое золото
|
| Hackensack, rocks, stupid gold
| Хакенсак, камни, тупое золото
|
| (??), rocks, stupid gold
| (??), камни, тупое золото
|
| Boogie Down Bronx, rocks, stupid gold
| Boogie Down Bronx, скалы, тупое золото
|
| Jungle Brothers, rocks, stupid gold
| Братья джунгли, скалы, тупое золото
|
| Ultramagnetic, rocks. | Ультрамагнитные, горные породы. |