Перевод текста песни Never Ever Getting Rid of Me - Christopher Fitzgerald, Kimiko Glenn, Waitress Original Broadway Cast Ensemble

Never Ever Getting Rid of Me - Christopher Fitzgerald, Kimiko Glenn, Waitress Original Broadway Cast Ensemble
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Never Ever Getting Rid of Me , исполнителя -Christopher Fitzgerald
в жанреСаундтреки
Дата выпуска:02.06.2016
Язык песни:Английский
Never Ever Getting Rid of Me (оригинал)Никогда Не Избавлюсь от Меня. (перевод)
Dawn! Рассвет!
(sung) (поет)
I will never let you let me leave Я никогда не позволю тебе позволить мне уйти
I promise I’m not lyin' Я обещаю, что не вру
Go ahead, ask anybody who has seen me tryin' Давай, спроси любого, кто видел, как я пытаюсь
I’m not goin' я не собираюсь
If it seems like I did, I’m probably waitin' outside Если это похоже на то, что я сделал, я, вероятно, жду снаружи
Such a stubborn man you’ll likely never meet another Такого упрямого человека вы, скорее всего, больше никогда не встретите
When we have our family dinner you can ask my mother Когда у нас будет семейный ужин, ты можешь спросить мою маму
She’s the best Она лучшая
You’ll learn more about her on our family history test Вы узнаете больше о ней, пройдя наш семейно-исторический тест.
I’m gonna do this right Я сделаю это правильно
Show you I’m not movin' Покажи, что я не двигаюсь
Wherever you go, I won’t be far to follow Куда бы вы ни пошли, я не буду далеко следовать
Oh, I’m gonna love you so О, я буду любить тебя так
You’ll learn what I already know Вы узнаете то, что я уже знаю
I love you means you’re never, ever, ever gettin' rid of me Я люблю тебя, значит, ты никогда, никогда, никогда не избавишься от меня.
You can try, oh, but I Вы можете попробовать, о, но я
I love you means you’re never, ever, ever gettin' rid of me Я люблю тебя, значит, ты никогда, никогда, никогда не избавишься от меня.
Ready for your check? Готовы к проверке?
Not quite.Не совсем.
Pie for everybody! Пирог для всех!
What?! Что?!
I grew up an only child in the suburb of the city Я вырос единственным ребенком в пригороде города
I spent my days alone, my only friend was a stray kitty called Sardine Я проводил свои дни в одиночестве, моим единственным другом был бездомный котенок по имени Сардина.
Sardine Сардина
Yeah, I thought it was hilarious to call a cat a kind of fish Да, я подумал, что смешно называть кошку рыбой.
She played hard to get, hissin' while she scratched me Она играла труднодоступно, шипела, пока царапала меня.
What she was tryin' to say was «Ogie, come and catch me» То, что она пыталась сказать, было «Оги, иди и поймай меня»
I learned quickly я быстро научился
That perseverance stood between a cat and her new best friend, me Эта настойчивость стояла между кошкой и ее новым лучшим другом, мной.
Oh, I’m gonna do this right О, я сделаю это правильно
Show you I’m not movin' Покажи, что я не двигаюсь
Wherever you go, I won’t be far to follow Куда бы вы ни пошли, я не буду далеко следовать
Oh, I’m gonna love you so О, я буду любить тебя так
You’ll learn what I already know Вы узнаете то, что я уже знаю
I love you means you’re never, ever, ever gettin' rid of me Я люблю тебя, значит, ты никогда, никогда, никогда не избавишься от меня.
When you say «never»… Когда ты говоришь «никогда»…
You can try, oh, but I Вы можете попробовать, о, но я
I love you means blah blah blah yip yap yap yap, now get back to work! Я люблю тебя означает бла-бла-бла йип йап йап йап, а теперь возвращайся к работе!
Oh, you can try, oh, but I О, ты можешь попробовать, о, но я
I love you means you’re never, ever, ever getting rid of meЯ люблю тебя, значит, ты никогда, никогда, никогда не избавишься от меня
Рейтинг перевода: 4.6/5|Голосов: 17

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: