| Dawn!
| Рассвет!
|
| (sung)
| (поет)
|
| I will never let you let me leave
| Я никогда не позволю тебе позволить мне уйти
|
| I promise I’m not lyin'
| Я обещаю, что не вру
|
| Go ahead, ask anybody who has seen me tryin'
| Давай, спроси любого, кто видел, как я пытаюсь
|
| I’m not goin'
| я не собираюсь
|
| If it seems like I did, I’m probably waitin' outside
| Если это похоже на то, что я сделал, я, вероятно, жду снаружи
|
| Such a stubborn man you’ll likely never meet another
| Такого упрямого человека вы, скорее всего, больше никогда не встретите
|
| When we have our family dinner you can ask my mother
| Когда у нас будет семейный ужин, ты можешь спросить мою маму
|
| She’s the best
| Она лучшая
|
| You’ll learn more about her on our family history test
| Вы узнаете больше о ней, пройдя наш семейно-исторический тест.
|
| I’m gonna do this right
| Я сделаю это правильно
|
| Show you I’m not movin'
| Покажи, что я не двигаюсь
|
| Wherever you go, I won’t be far to follow
| Куда бы вы ни пошли, я не буду далеко следовать
|
| Oh, I’m gonna love you so
| О, я буду любить тебя так
|
| You’ll learn what I already know
| Вы узнаете то, что я уже знаю
|
| I love you means you’re never, ever, ever gettin' rid of me
| Я люблю тебя, значит, ты никогда, никогда, никогда не избавишься от меня.
|
| You can try, oh, but I
| Вы можете попробовать, о, но я
|
| I love you means you’re never, ever, ever gettin' rid of me
| Я люблю тебя, значит, ты никогда, никогда, никогда не избавишься от меня.
|
| Ready for your check?
| Готовы к проверке?
|
| Not quite. | Не совсем. |
| Pie for everybody!
| Пирог для всех!
|
| What?!
| Что?!
|
| I grew up an only child in the suburb of the city
| Я вырос единственным ребенком в пригороде города
|
| I spent my days alone, my only friend was a stray kitty called Sardine
| Я проводил свои дни в одиночестве, моим единственным другом был бездомный котенок по имени Сардина.
|
| Sardine
| Сардина
|
| Yeah, I thought it was hilarious to call a cat a kind of fish
| Да, я подумал, что смешно называть кошку рыбой.
|
| She played hard to get, hissin' while she scratched me
| Она играла труднодоступно, шипела, пока царапала меня.
|
| What she was tryin' to say was «Ogie, come and catch me»
| То, что она пыталась сказать, было «Оги, иди и поймай меня»
|
| I learned quickly
| я быстро научился
|
| That perseverance stood between a cat and her new best friend, me
| Эта настойчивость стояла между кошкой и ее новым лучшим другом, мной.
|
| Oh, I’m gonna do this right
| О, я сделаю это правильно
|
| Show you I’m not movin'
| Покажи, что я не двигаюсь
|
| Wherever you go, I won’t be far to follow
| Куда бы вы ни пошли, я не буду далеко следовать
|
| Oh, I’m gonna love you so
| О, я буду любить тебя так
|
| You’ll learn what I already know
| Вы узнаете то, что я уже знаю
|
| I love you means you’re never, ever, ever gettin' rid of me
| Я люблю тебя, значит, ты никогда, никогда, никогда не избавишься от меня.
|
| When you say «never»…
| Когда ты говоришь «никогда»…
|
| You can try, oh, but I
| Вы можете попробовать, о, но я
|
| I love you means blah blah blah yip yap yap yap, now get back to work!
| Я люблю тебя означает бла-бла-бла йип йап йап йап, а теперь возвращайся к работе!
|
| Oh, you can try, oh, but I
| О, ты можешь попробовать, о, но я
|
| I love you means you’re never, ever, ever getting rid of me | Я люблю тебя, значит, ты никогда, никогда, никогда не избавишься от меня |