| Make it work
| Сделай так, чтоб это работало
|
| Make it easy
| Делай проще
|
| Make it clever, craft it into pieces
| Сделайте это умнее, разбейте на кусочки
|
| Make it sweet
| Сделай это сладким
|
| Crimp the edges
| Обожмите края
|
| Or make it sour and serve with lemon wedges
| Или сделайте его кислым и подавайте с дольками лимона.
|
| Even doubt
| Даже сомневаюсь
|
| Can be delicious
| Может быть вкусно
|
| And it washes off of all the dirty dishes
| И смывает всю грязную посуду
|
| When it’s done
| Когда это будет сделано
|
| I can smile
| я умею улыбаться
|
| It’s on someone else’s plate for a while
| Это на чьей-то тарелке какое-то время
|
| I’ll place it on display
| Я размещу это на дисплее
|
| And then I’ll slice and serve my worries away
| А потом я нарежу и угощу свои заботы
|
| I can fix this
| я могу это исправить
|
| I can twist it into sugar, butter covered pieces
| Я могу скрутить его в сахар, кусочки, покрытые маслом
|
| Never mind what’s underneath it
| Неважно, что под ним
|
| I have done it before
| Я делал это раньше
|
| I’ll bake me a door to help me get through
| Я испеку себе дверь, чтобы помочь мне пройти
|
| I learned that from you
| Я узнал об этом от тебя
|
| Mama, it’s amazing what baking can do
| Мама, удивительно, на что способна выпечка
|
| Make it up
| Сделай это
|
| And surprise them
| И удивить их
|
| Tell them all my secrets but disguise them
| Расскажи им все свои секреты, но замаскируй их.
|
| So they dance on the tongues
| Так что они танцуют на языках
|
| Of the very people that they’re secrets from
| Из тех самых людей, от которых они секреты
|
| Make it soon
| Сделай это скорее
|
| Make it better
| Сделать его лучше
|
| Though, better never lasts forever
| Хотя лучшее никогда не длится вечно
|
| I’ll make it small so it fits
| Я сделаю его маленьким, чтобы он подходил
|
| Even this
| Даже это
|
| Even now
| Даже сейчас
|
| Even as the walls come tumbling down
| Даже когда стены рушатся
|
| Even as I can’t stop remembering how
| Хотя я не могу перестать вспоминать, как
|
| Every door we ever made, we never once walked out
| Из каждой двери, которую мы когда-либо делали, мы ни разу не вышли
|
| Something I never got the chance to ask her about
| То, о чем у меня никогда не было возможности спросить ее
|
| So with flour on my hands
| Так что с мукой на руках
|
| I’ll show them all how
| Я покажу им всем, как
|
| Goddamn happy I am
| чертовски счастлив я
|
| Sugar, butter, flour
| Сахар, масло, мука
|
| Don’t let me down!
| Не подведи меня!
|
| Let’s see the next amazing thing baking does now | Давайте посмотрим на следующую удивительную вещь, которую делает выпечка. |