| Take it from an old man
| Возьми это у старика
|
| Time’s just sand slippin' past
| Время просто ускользает от песка
|
| We wanna hold it in our hands
| Мы хотим держать это в наших руках
|
| But no one ever sees what falls through the cracks
| Но никто никогда не видит, что проваливается сквозь трещины
|
| Take it from an old man
| Возьми это у старика
|
| My mistakes have made me
| Мои ошибки сделали меня
|
| And I am what I am
| И я такой, какой я есть
|
| And though I don’t believe in silver linings
| И хотя я не верю в серебряные подкладки
|
| Oooh ooh ooh ooh ooh
| Оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
|
| I believe that there’s something in you
| Я верю, что в тебе что-то есть
|
| I believe in you
| Я в тебя верю
|
| Something good is tryin' to break through
| Что-то хорошее пытается прорваться
|
| Through
| Через
|
| You might have to fight the good fight
| Возможно, вам придется сражаться в хорошем бою
|
| And when you think you can’t
| И когда вы думаете, что не можете
|
| You can
| Ты сможешь
|
| Take it from an old man
| Возьми это у старика
|
| Take it from an old man
| Возьми это у старика
|
| The days don’t stretch any longer
| Дни больше не тянутся
|
| They’ve left tracks upon my skin
| Они оставили следы на моей коже
|
| But I reckon made me stronger
| Но я считаю, сделал меня сильнее
|
| But I believe there’s something in you
| Но я верю, что в тебе что-то есть
|
| Something you should be seeing too
| Что-то, что вы тоже должны увидеть
|
| Bet it all on yourself at least one time
| Поставьте все на себя хотя бы один раз
|
| 'Cause honey, win or lose
| Потому что дорогая, выиграй или проиграй
|
| Win or lose
| Победа или поражение
|
| It’s one hell of a ride
| Это адская поездка
|
| It’s one hell of a ride
| Это адская поездка
|
| And if you lack the strength of your own
| И если тебе не хватает силы собственной
|
| Honey, hold out your hands and take it from an old man | Дорогая, протяни руки и возьми это у старика |