| Biliyorum duymak istediklerin bunlar değildi | Я знаю, не этих слов жаждала твоя утомлённая душа, |
| O yüzden zafer saymıştın zamansız gidişini | Потому уход свой безвестный ты в сердце назвала триумфом, |
| Öyle ya sen ondokuzunda koca bir kadındın | Ведь в девятнадцать лет ты—чаша полная женской зрелости, |
| Oysa ben seni tüm yalanlardan daha çok seviyordum | А я любил тебя сильнее самой правды, что меркнет пред рассветом. |
| Zor zor kadere emanet ettim seni | Сквозь стоны сердца, я вверил тебя слепому, глухому року, |
| Sen benim kördüğümümüm tutamadığım gözyaşım | Ты — мой неразрешимый узел, слеза, затерянная в ладони. |
| Zor zor bir daha daha da güvenmek | Как трудно вновь позволить доверию пустить свои корни, |
| Bana düşen kabullenmek zor da olsa dönüp gitmek | Мне остаётся смириться: как горек, но неотвратим этот поворот прочь. |
| Bir gün gelir de bir an çokça zamanlardan sonra | Однажды, когда мимо пронесутся вехи забытых лет, |
| Geri dönüp baktığında bilmem anlar mısın | Вернёшься взглядом назад — узнаешь ли, догадаешься ли ты, |
| O senin bir anının benim ömrüm olduğunu | Что твой мимолётный миг стал для меня — вечностью без остатка, |
| Ne çok sevildiğini artık çok geç olduğunu | Что был ты любимой — но поздно уже, минуты истрачены. |
| Zor zor kadere emanet ettim seni | Сквозь стоны сердца, я вверил тебя слепому, глухому року, |
| Sen benim kördüğümüm tutamadığım gözyaşım | Ты — мой неразрешимый узел, слеза, затерянная в ладони. |
| Zor zor bir daha daha da güvenmek | Как трудно вновь позволить доверию пустить свои корни, |
| Bana düşen kabullenmek zor da olsa dönüp gitmek | Мне остаётся смириться: как горек, но неотвратим этот поворот прочь. |