| Umudum içimdeki senden daha büyük
| Моя надежда больше, чем ты внутри меня.
|
| Senin aşkın yangın yeri
| очаг твоей любви
|
| Bense küllerimi çoktan savurdum
| я уже развею свой прах
|
| Her aklıma estiğinde, kıvılcımların uçuşurken
| Каждый раз, когда я думаю о тебе, когда летят твои искры
|
| Senden kalan bu közden alev olup yanılır mı?
| Этот уголь от тебя остался как пламя и ошибся?
|
| Alev alev yanarken, mumlar gibi erirken
| Горят, тают, как свечи
|
| Kül olup da savrulurken duydun mu feryadımı?
| Вы слышали мой крик, пока его обращали в пепел?
|
| Duman olup da kapkara uçup giderken sessiz
| Это тихо, когда есть дым, и он летит черным
|
| Alevsiz duman olmaz anladın değil mi?
| Дыма без пламени не бывает, понимаете?
|
| Umudum içimdeki anılarımdan daha güçlü
| Моя надежда сильнее моих воспоминаний внутри
|
| Senin aşkın zindan yeri
| подземелье место твоей любви
|
| Bense gönlümü çoktan salıverdim
| Я уже выпустил свое сердце
|
| Her aklıma geldiğinde şöyle bir düşünürüm de
| Каждый раз, когда я думаю об этом, я думаю о чем-то вроде
|
| Gururum içimdeki özleminden daha güçlü
| Моя гордость сильнее, чем тоска внутри меня.
|
| Alev alev yanarken, mumlar gibi erirken
| Горят, тают, как свечи
|
| Kül olup da savrulurken duydun mu feryadımı?
| Вы слышали мой крик, пока его обращали в пепел?
|
| Duman olup da kapkara uçup giderken sessiz
| Это тихо, когда есть дым, и он летит черным
|
| Alevsiz duman olmaz anladın değil mi?
| Дыма без пламени не бывает, понимаете?
|
| Sen aşkına âşıksın ben sadece bahane
| Ты влюблен в свою любовь, я просто предлог
|
| Yalnızlıktan korkup da sana hala âşığım deme
| Не бойся одиночества и не говори, что я все еще люблю тебя
|
| Kafesini açıverdim gönül kuşum uçsun diye
| Я открыл его клетку, чтобы моя сердечная птица могла летать
|
| Bağışladım hayatımı sana teşekkür bile ettim
| Я пощадил свою жизнь, я даже поблагодарил тебя
|
| Alev alev yanarken, mumlar gibi erirken
| Горят, тают, как свечи
|
| Kül olup da savrulurken duydun mu feryadımı?
| Вы слышали мой крик, пока его обращали в пепел?
|
| Duman olup da kapkara uçup giderken sessiz
| Это тихо, когда есть дым, и он летит черным
|
| Alevsiz duman olmaz anladın değil mi?
| Дыма без пламени не бывает, понимаете?
|
| İçin için yansam da bir daha ben dönmem geri
| Даже если я сгорю внутри, я никогда не вернусь
|
| Bu defa çiğnemem kendimi, senden kalan bu mazi… | На этот раз я не растопчу себя, это прошлое от тебя... |