| Cevriye cabbar hatun kişi
| Cevriye Cabbar цыпленок человек
|
| İşgüzarlıktır hep işi
| Бизнес всегда бизнес
|
| Cevriyem'in halleri
| Штаты Джевриема
|
| Ayrı da çalıyor telleri
| Он также играет на струнах отдельно
|
| Serinden gel serinden
| прийти из прохлады, прийти из прохлады
|
| Üzme beni derinden
| не делай мне больно
|
| Uma uma muma döndük
| Ума-ума обратно к свече
|
| Coştur gönlümü Cevriyem
| Волнуй мое сердце, мой Джеврийем
|
| Maytap olduk mahalleye, malum olduk bak yengeme
| Мы стали факелом для района, мы знаем, посмотрите на мою тетю.
|
| Sazı alanın eline derdi düşmüş Cevriyeme
| Джевриеме, у которой проблемы с полем саз
|
| Cevriye cabbar Cevriye cabbar
| Джеврие Каббар Джеврие Каббар
|
| Herkese sorar yine bana yorar
| Он спрашивает всех, это снова утомляет меня
|
| O külkedisi ben dert delisi
| Она Золушка, я нарушитель спокойствия
|
| Üç asla mahkum etti beni
| Трое так и не приговорили меня
|
| Faytonlar çeker gider bu mevzular uzar gider
| Фаэтоны уходят, эти проблемы продолжаются и продолжаются
|
| Arkası yarın olmuşuz sanma başlayıp da biter
| Не думай, что мы вернемся завтра, это начинается и заканчивается
|
| Uzar uzar mevzu uzar çektiğimi tarih yazar
| История пишет, что я брал долго.
|
| Dokuz sekiz yetmiş iki seni bana vurdum bir etmedi
| Девять восемь семьдесят два, я ударил тебя по мне, это не имело значения
|
| Cevriyem ah hâllerin ayrı da çalıyor tellerin
| Cevriyem ах твои настроения играют отдельно, твои струны
|
| Cevriye cabbar Cevriye cabbar ona buna kanar yine beni yorar
| Cevriye cabbar Cevriye cabbar влюбляется в него, это снова меня утомляет
|
| Cevriyemin o halleri tekmil tamam her yerleri suçlu sen güçlü sen hep mi ben hiç mi sen giden sen kalan ben bu nasıl iş
| Те состояния моей чеврие в полном порядке, они все виноваты, ты сильная, ты всегда или я никогда ты уходишь, ты остаешься, как эта работа?
|
| Cevriyem, elalemin başı şişer derdi gelir bize düşer uma uma döndük muma
| Джеврием говорил, что голова мира раздуется, она упадет на нас, мы обратились к надежде и свече.
|
| Hani bulup yapsak şimdi...
| Что, если мы найдем и сделаем это сейчас...
|
| Cevriye cabbar Cevriye cabbar
| Джеврие Каббар Джеврие Каббар
|
| Herkese sorar yine bana yorar
| Он спрашивает всех, это снова утомляет меня
|
| O kül kedisi ben dert delisi
| Эта Золушка, я в беде
|
| 3 asla mahkum etti de beni | 3 никогда не судил меня |