| Boş ver beni aldırma
| не обращай внимания на меня
|
| Ben söylerim takılma
| я говорю не попадайся
|
| Aşk denilen meydanda
| На площади под названием любовь
|
| Görüşürüz nasılsa!
| Все равно увидимся!
|
| Çok gelip geçen gördüm
| Я видел, как много людей приходят и уходят
|
| O hayalin peşinde
| Он преследует мечту
|
| Sabahın köründe
| рано утром
|
| Bu meydanda işin ne?
| Что ты делаешь на этой площади?
|
| Öyle bir meydan ki bu cümle alem gelir geçer
| Это такой квадрат, что это предложение приходит и уходит
|
| Kimi ağlar kimi güler, gönül koyup da gidenler
| Кто-то плачет, кто-то смеется, а те, кто настроены и идут
|
| Oynamayı bilmezsin yarısında yanar çıkarsın
| Ты не умеешь играть, ты сгораешь пополам
|
| Bak söylemedin deme er meydanı değil ki bu
| Смотри, не говори, что не говорил, это не квадрат
|
| Aşk meydanı hah şunu bilesin!
| Квадрат любви, дайте ему знать об этом!
|
| Sanma ki pek de masum
| Не думайте, что это не очень невинно
|
| Öyle büyük konuşma
| Не говори так много
|
| Aşk dediğin o yosma
| Эта сука, которую ты называешь любовью
|
| Takar boynuna tasma ha ha kızma!
| Не носите поводок на шее, ха, не сердитесь!
|
| Öyle bir meydan ki bu cümle alem gelir geçer
| Это такой квадрат, что это предложение приходит и уходит
|
| Kimi ağlar kimi güler, gönül koyup da gidenler
| Кто-то плачет, кто-то смеется, а те, кто настроены и идут
|
| Oynamayı bilmezsin yarısında yanar çıkarsın
| Ты не умеешь играть, ты сгораешь пополам
|
| Bak söylemedin deme er meydanı değil ki bu
| Смотри, не говори, что не говорил, это не квадрат
|
| Aşk meydanı hah şunu bilesin! | Квадрат любви, дайте ему знать об этом! |