| Praise be to the Lord of the Firmament
| Хвала Господу Небосвода
|
| Fuck the world as You see fit
| К черту мир, как ты считаешь нужным
|
| Let the black waters ejaculate forth
| Пусть черные воды эякулируют
|
| Carry us away into another cull
| Унесите нас в другую отбраковку
|
| All that is smote is a deserving victim
| Все, что поражено, - достойная жертва
|
| All that burns shall be blessed
| Все, что горит, будет благословлено
|
| Jehovah-M'Kaddesh
| Иегова-М'Каддеш
|
| Purify us and rake us through the brine
| Очисти нас и разгреби через рассол
|
| Let the coals of Your Holy Indifference blister our iniquitous skin
| Пусть угли Твоего Святого Безразличия обожгут нашу беззаконную кожу
|
| That we may shed into the bright red of young nerves
| Чтобы мы могли пролиться в ярко-красный цвет молодых нервов
|
| That you may whip us into a new calloused holiness
| Чтобы вы могли хлестать нас в новую мозолистую святость
|
| Adonai
| Адонай
|
| Direct us in your Holy Wars
| Направляйте нас в ваших Holy Wars
|
| Guide our hands as we cast down the reprobate and deviant
| Направляйте наши руки, когда мы низвергаем нечестивых и ненормальных
|
| As we feed them to your putrid maw
| Когда мы кормим их в твою гнилую пасть
|
| Let your chains upon us extend beyond our wrists
| Пусть ваши цепи на нас выходят за пределы наших запястий
|
| To envelope the Earth
| Чтобы окутать Землю
|
| For Thou art the Word
| Ибо Ты есть Слово
|
| And Thy Word shall be a violent storm to terraform your temple
| И Твое Слово будет неистовой бурей, чтобы терраформировать твой храм
|
| Qanna
| Канна
|
| Forgive us our idols
| Прости нас, наши кумиры
|
| Forgive us as we scramble to feed our bloated guts
| Прости нас, когда мы изо всех сил пытаемся накормить наши раздутые кишки
|
| Blessed be the famine You bestow upon us
| Да будет благословен голод, который Ты даруешь нам
|
| That it may make us hunger for Your divine beating
| Чтобы это заставило нас жаждать Твоего божественного избиения
|
| Forgive us for our doubts
| Прости нас за наши сомнения
|
| Forgive us for our blasphemous reason
| Прости нас за нашу кощунственную причину
|
| Forgive our folly as we have looked to the stars and within ourselves
| Прости нашу глупость, поскольку мы смотрели на звезды и в себя
|
| Jehovah Shammah
| Иегова Шамма
|
| Thou art with us
| Ты с нами
|
| As our shepherds prey on the flock in Your temples
| Как наши пастыри охотятся на стадо в Твоих храмах
|
| Thou art with us
| Ты с нами
|
| As our leaders take our surplus as their mortar
| Поскольку наши лидеры принимают наши излишки как раствор
|
| Thou art with us
| Ты с нами
|
| As our sentinels slay the unpale
| Пока наши стражи убивают небледных
|
| Thou art with us
| Ты с нами
|
| As the men made in Your image rape the daughters of Eve
| Когда люди, созданные по образу Твоему, насилуют дочерей Евы
|
| As the elders exonerate their own
| Когда старейшины реабилитируют своих
|
| As the masses mock and flay the violated
| Пока массы насмехаются и сдирают кожу с нарушенных
|
| Thou art with us
| Ты с нами
|
| All heresies against thee fall short in their assault
| Все ереси против тебя терпят поражение
|
| Proclamations of theodicy are rendered moot in their presuppositions
| Прокламации теодицеи оказываются спорными в предпосылках
|
| For all movements of Thy Hand are by their very nature Just
| Ибо все движения Твоей Руки по самой своей природе Справедливы.
|
| Each and every terror of this world is the Will of Jehovah
| Каждый ужас этого мира есть Воля Иеговы
|
| And thus is Righteous
| И поэтому Праведный
|
| We, in our pitiful depravity, genuflect before Your violent masturbations
| Мы, в нашей жалкой развращенности, преклоняем колени перед Твоими яростными мастурбациями
|
| As Your Holy Climax quakes the Earth
| Когда Твоя Святая Кульминация сотрясает Землю
|
| As the crust of Gomorrah swallows thousands
| Когда кора Гоморры поглощает тысячи
|
| We are blessed
| мы благословлены
|
| We offer our thanks to Thee
| Мы благодарим Тебя
|
| For it is meet and right so to do
| Ибо это соответствует и правильно так делать
|
| I fall to my knees
| я падаю на колени
|
| In humility before Thy Mighty Fist
| В смирении перед Твоим могучим кулаком
|
| Begging for an affection I shall never earn
| Прошу привязанности, которую я никогда не заработаю
|
| The embrace of You, my God
| Объятия Тебя, мой Бог
|
| The suffocating coil around my walking coffin
| Удушающая спираль вокруг моего ходячего гроба
|
| Blot out all other lights
| Сотрите все остальные огни
|
| Profane and false are they
| Нечестивые и ложные они
|
| I seek only the light of the Fire in Thy Gut
| Я ищу только свет Огня в Твоей кишке
|
| I stare down the Gullet of Paradise
| Я смотрю в Глотку Рая
|
| And such a light it is
| И такой свет
|
| Full of Holy Truths
| Полный святых истин
|
| Billions of bloated carcasses shall be the foundation of His Glory
| Миллиарды раздутых туш должны стать основой Его Славы
|
| Slain by sword, sickness, and His Holy Will
| Убит мечом, болезнью и Его Святой Волей
|
| The Final Church is crowning
| Последняя церковь венчает
|
| All shall be met by Your Infallible Sword
| Все будут встречены Твоим непогрешимым мечом
|
| Holy is the Lamb
| Свят Агнец
|
| Perfect are His movements
| Совершенны Его движения
|
| Author of life
| Автор жизни
|
| Author of genocide
| Автор геноцида
|
| One and the same
| Один и тот же
|
| God of Devastation
| Бог Разрушения
|
| Name Above All Names | Имя превыше всех имен |