| I Miei Limiti (оригинал) | Мои Пределы (перевод) |
|---|---|
| Dovrei guardarmi da lontano per capire qualcosa in più | Я должен смотреть издалека, чтобы понять что-то большее |
| E poi staccarmi dal divano e non compatirmi più | А потом оторваться от дивана и не жалеть меня больше |
| Dovrei sentirmi più sicuro e avere un po' più fede in me | Я должен чувствовать себя более уверенно и немного больше верить в себя |
| E poi cercare di capire cosa non va bene e perchè | А потом попробуй понять что не так и почему |
| LIMITO I MIEI LIMITI | Я ОГРАНИЧИВАЮ СВОИ ГРАНИЦЫ |
| LIMITO I MIEI LIMITI | Я ОГРАНИЧИВАЮ СВОИ ГРАНИЦЫ |
| Dovrei sapermi controllare quando la mia testa non và | Я должен знать, как контролировать себя, когда голова не идет |
| E confidarmi con qualcuno che da me… faccio pietà | И довериться тому, кто от меня... мне жаль |
| Dovrei sapermi analizzare ed essere il più onesto che c'è… | Я должен уметь анализировать себя и быть максимально честным... |
| E smettere di fare il duro ed essere più stronzo con me | И перестань быть жестким и будь для меня большим мудаком. |
| LIMITO I MIEI LIMITI | Я ОГРАНИЧИВАЮ СВОИ ГРАНИЦЫ |
| LIMITO I MIEI LIMITI | Я ОГРАНИЧИВАЮ СВОИ ГРАНИЦЫ |
| LIMITO I MIEI LIMITI | Я ОГРАНИЧИВАЮ СВОИ ГРАНИЦЫ |
| LIMITO I MIEI LIMITI | Я ОГРАНИЧИВАЮ СВОИ ГРАНИЦЫ |
