| L’incendio di un tramonto nel buio della sera
| Огонь заката в темноте вечера
|
| la luce dei lampioni su queste strade di cera
| свет уличных фонарей на этих улицах из воска
|
| guidando verso Nord in un lunedì da cani
| еду на север на собаке в понедельник
|
| comete di ricordi ad indicare il mio domani
| кометы воспоминаний, чтобы указать на мое завтра
|
| Il tempo passa dritto non prova nostalgia
| Время проходит без чувства ностальгии
|
| e lascia dentro gli occhi l’amarezza e l’allegria
| и оставляет горечь и счастье в твоих глазах
|
| generazione in ciclo con le loro convinzioni
| поколение в цикле со своими убеждениями
|
| che mescolano i sogni a una manciata di canzoni
| которые смешивают мечты с горсткой песен
|
| La vita è un uragano che ci strappa le vele
| Жизнь - это ураган, который рвет наши паруса
|
| un’autostrada in fiamme con curve di miele
| шоссе в огне с кривыми меда
|
| è una tempesta, è un tuffo dentro a un cerchio di fuoco
| это буря, это погружение в огненный круг
|
| la vita è un gioco, la vita è un gioco
| жизнь это игра, жизнь это игра
|
| Ma l’amore ci dilata sciogliendo i nostri cuori
| Но любовь расширяет нас, расплавляя наши сердца.
|
| trasforma i nostri giorni in una pioggia di colori
| превращает наши дни в душ цветов
|
| negli occhi di tuo figlio rivedi la tua infanzia
| в глазах своего ребенка ты видишь свое детство
|
| distese di conquiste e ceri di speranza
| просторы завоеваний и свечи надежды
|
| La vita è un uragano che ci strappa le vele
| Жизнь - это ураган, который рвет наши паруса
|
| un’autostrada in fiamme con curve di miele
| шоссе в огне с кривыми меда
|
| è una tempesta, è un tuffo dentro a un cerchio di fuoco
| это буря, это погружение в огненный круг
|
| la vita è un gioco, la vita è un gioco
| жизнь это игра, жизнь это игра
|
| da eroi
| как герои
|
| C'è chi è portato al dramma e chi alla commedia
| Есть те, кто склонен к драме, и те, кто к комедии.
|
| ma ci affanniamo tutti su questa scomoda sedia
| но мы все карабкаемся на этот неудобный стул
|
| seduti verso il nulla con la croce tra le mani
| Сидя в никуда с крестом в руках
|
| siamo dei cannibali travestiti da vegani
| мы каннибалы под видом веганов
|
| La vita è un uragano che ci strappa le vele
| Жизнь - это ураган, который рвет наши паруса
|
| un’autostrada in fiamme con curve di miele
| шоссе в огне с кривыми меда
|
| è una tempesta, è un tuffo dentro a un cerchio di fuoco
| это буря, это погружение в огненный круг
|
| la vita è un gioco, la vita è un gioco
| жизнь это игра, жизнь это игра
|
| E noi siamo tessere di un mosaico geniale
| А мы кусочки блестящей мозаики
|
| ci ridono, ricompongono ancora e ancora
| они смеются над нами, они снова и снова пересобираются
|
| oh | Ой |