| Come opposti che si attraggono
| Как противоположности, которые притягиваются
|
| come amanti che su abbracciano
| как влюбленные обнимаются
|
| camminiamo ancora insieme
| мы все еще гуляем вместе
|
| sopra il male sopra il bene
| над злом над добром
|
| ma i fiumi si attraversano
| но реки пересекаются
|
| e le vette si conquistano
| и вершины покорены
|
| corri fino a sentir il mare
| беги, пока не услышишь море
|
| con la gola secca sotto al sole
| при сухости в горле на солнце
|
| Che rumore fa la felicità
| Что такое шум счастья
|
| mentre i sogni si dissolvono
| как растворяются мечты
|
| e gli inverni si accavallano
| и зимы пересекаются
|
| quanti spilli sulla pelle dentro al petto
| сколько булавок на коже внутри груди
|
| sulle spalle… ma
| на плечах... но
|
| amo il sole dei tuoi occhi neri
| Я люблю солнце твоих черных глаз
|
| più del nero opaco dei miei pensieri
| больше, чем тусклая чернота моих мыслей
|
| e vivo fino a sentir male
| и я живу, пока мне плохо
|
| con la gola secca sotto al sole
| при сухости в горле на солнце
|
| corri amore corri amore
| Беги, люби, беги, люби
|
| Che rumore fa la felicità
| Что такое шум счастья
|
| insieme la vita lo sai bene
| вместе вы хорошо знаете жизнь
|
| ti viene come viene
| это приходит к вам, когда приходит
|
| ma brucia nelle vene
| но горит в жилах
|
| è viverla insieme
| это жить вместе
|
| è un brivido è una cura
| это острые ощущения это лекарство
|
| serenità e paura
| спокойствие и страх
|
| coraggio ed avventura
| храбрость и приключения
|
| da vivere insieme insieme insieme insieme a te
| жить вместе с тобой
|
| Che rumore fa la felicità
| Что такое шум счастья
|
| due molecole che sbattono
| две молекулы стучали
|
| come mosche in un barattolo
| как мухи в банке
|
| con le ali ferme senza vento
| с твердыми крыльями без ветра
|
| bestemmiando al firmamento
| проклятие на тверди
|
| mentre il senso delle cose muta
| в то время как смысл вещей меняется
|
| e ogni sicurezza è ormai scaduta
| и вся безопасность теперь истекла
|
| appasisce lentamente la coscenza della gente
| совесть людей медленно угасает
|
| Che rumore fa la felicità
| Что такое шум счастья
|
| che sapore ha quando arriverà
| каков он на вкус, когда он прибывает
|
| sopra i cieli grigi delle città
| над серыми небесами городов
|
| che fingono di essere rifugio per le anime
| которые притворяются убежищем для душ
|
| corri fino a sentir male
| беги, пока не почувствуешь себя плохо
|
| con la gola secca sotto al sole
| при сухости в горле на солнце
|
| corri amore… corri amore
| беги, люби... беги, люби
|
| Che rumore fa la felicità
| Что такое шум счастья
|
| insieme la vita lo sai bene
| вместе вы хорошо знаете жизнь
|
| ti viene come viene
| это приходит к вам, когда приходит
|
| ma brucia nelle vene
| но горит в жилах
|
| è viverla insieme
| это жить вместе
|
| è un brivido è una cura
| это острые ощущения это лекарство
|
| serenità e paura
| спокойствие и страх
|
| coraggio ed avventura
| храбрость и приключения
|
| da vivere insieme insieme insieme insieme a te
| жить вместе с тобой
|
| dove sei ora, come stai ora
| где ты сейчас, как ты сейчас
|
| cosa sei ora, cosa sei
| что ты сейчас, что ты
|
| cosa sei ora, come sei ora
| что ты сейчас, как ты сейчас
|
| cosa sei ora, cosa sei, cosa sei
| что ты сейчас, что ты, что ты
|
| ma insieme la vita lo sai bene
| но вместе вы хорошо знаете жизнь
|
| ti viene come viene
| это приходит к вам, когда приходит
|
| ma il fuoco delle vene
| но огонь вен
|
| è viverla insieme
| это жить вместе
|
| è un brivido è una cura
| это острые ощущения это лекарство
|
| serenità e paura
| спокойствие и страх
|
| coraggio ed avventura
| храбрость и приключения
|
| da vivere insieme insieme insieme insieme a te | жить вместе с тобой |