| Ho Scelto Te (оригинал) | Я Выбрал Тебя (перевод) |
|---|---|
| Non sarà certo il terrorismo | Это точно не будет терроризм |
| Quello che ci ucciderà | Тот, который убьет нас |
| Sara la noia e l’edonismo | Будет скука и гедонизм |
| Di questo cesso di realtà | Из этого прекращения реальности |
| Tutti mirano alla vetta | Все стремятся к вершине |
| Ma la vetta è solitaria | Но вершина одинока |
| E a star troppo con se stessi | И быть слишком много с собой |
| Manca quasi sempre l’aria | Почти всегда нет воздуха. |
| Il mondo è un barracuda | Мир - это барракуда |
| Tra Gesù Cristo e Giuda | Между Иисусом Христом и Иудой |
| (Ho scelto te) | (Я выбираю тебя) |
| E sono qui coi miei fratelli | И я здесь со своими братьями |
| A seppellire l’artiglieria | Закопать артиллерию |
| E sono qui coi miei fratelli | И я здесь со своими братьями |
| A cercare un’altra via | Искать другой путь |
| Proverò a volermi bene | я постараюсь полюбить себя |
| E a pensare meno | И меньше думать |
| Non vedere più finestre | Не вижу больше окон |
| Ma rettangoli di cielo | Но прямоугольники неба |
| Il mondo è un barracuda | Мир - это барракуда |
| Tra Gesù Cristo e Giuda | Между Иисусом Христом и Иудой |
| (Ho scelto te) | (Я выбираю тебя) |
| Il mondo è un barracuda | Мир - это барракуда |
| Tra Gesù Cristo e Giuda | Между Иисусом Христом и Иудой |
| (Ho scelto te) | (Я выбираю тебя) |
| L’ambiguità | двусмысленность |
| La perdita di sé | Потеря себя |
| La verità è che | Правда в том, что |
| Una verità sola non c'è | Есть только одна правда |
| L’ambiguità | двусмысленность |
| La perdita di sé | Потеря себя |
| La verità è che | Правда в том, что |
| Una verità sola non c'è | Есть только одна правда |
| L’ambiguità | двусмысленность |
| La perdita di sé | Потеря себя |
| La verità è che | Правда в том, что |
| Una verità sola non c'è | Есть только одна правда |
| L’ambiguità | двусмысленность |
| La perdita di sé | Потеря себя |
| La verità è che | Правда в том, что |
| Una verità sola non c'è | Есть только одна правда |
