| Eruption in Reverse (оригинал) | Извержение в обратном направлении (перевод) |
|---|---|
| No hunger, no thirst | Ни голода, ни жажды |
| Eruption in reverse | Извержение наоборот |
| No reaching out | Нет связи |
| All lights are dimmed | Все огни приглушены |
| All colours skinned | Все цвета кожи |
| Burning out | Выгорающий |
| A peace that was | Мир, который был |
| A mind that wars | Разум, который воюет |
| My rainbow shines in black and white | Моя радуга сияет черно-белым |
| A pease that wars | Мир, который воюет |
| A mind that was | Разум, который был |
| My rainbow shines in black and white | Моя радуга сияет черно-белым |
| The soul an empty house | Душа пустой дом |
| Its owner headed south | Его владелец направился на юг |
| To warmth and peace | К теплу и миру |
| Took with them all relief | Взял с собой все облегчение |
| Orphaned by the spirits | Осиротевший духами |
| Wanting to be freed | Желание быть свободным |
