| Crave, consume, possess, discard
| Жаждать, потреблять, обладать, выбрасывать
|
| Deceive, derange, destruct, repeat
| Обманывать, расстраивать, разрушать, повторять
|
| Crave, consume, possess, discard
| Жаждать, потреблять, обладать, выбрасывать
|
| Deceive, derange, destruct, repeat
| Обманывать, расстраивать, разрушать, повторять
|
| In modern ivory towers
| В современных башнях из слоновой кости
|
| Existence is dehumanized
| Существование дегуманизировано
|
| When complacency calculates
| Когда самоуспокоенность вычисляет
|
| Exploitation becomes relative
| Эксплуатация становится относительной
|
| Forging the blade for your decapitation
| Ковка лезвия для вашего обезглавливания
|
| Orchestrating downfall
| Организация падения
|
| Preaching excessiveness
| Проповедуя чрезмерность
|
| The downside of contentment
| Обратная сторона удовлетворенности
|
| The vile philosophy
| Мерзкая философия
|
| Of a system poised to fail itself
| Системы, готовой к сбою
|
| All hail the meltdown
| Все приветствуют крах
|
| Unite under the banner of gluttony
| Объединяйтесь под знаменем чревоугодия
|
| Bear witness to the great experiment
| Станьте свидетелем великого эксперимента
|
| Of poverty through profit
| Бедности через прибыль
|
| All hail the meltdown
| Все приветствуют крах
|
| Unite under the banner of gluttony
| Объединяйтесь под знаменем чревоугодия
|
| Bear witness to the great experiment
| Станьте свидетелем великого эксперимента
|
| Of poverty through profit
| Бедности через прибыль
|
| Crave, consume, possess, discard
| Жаждать, потреблять, обладать, выбрасывать
|
| Deceive, derange, destruct, repeat
| Обманывать, расстраивать, разрушать, повторять
|
| A culture of avarice
| Культура алчности
|
| Detached from reason
| Отстраненный от причины
|
| So scream the primal scream of greed
| Так кричи первобытный крик жадности
|
| And pound the drums of ruin
| И бить в барабаны разорения
|
| Forging the blade for your decapitation
| Ковка лезвия для вашего обезглавливания
|
| Orchestrating downfall
| Организация падения
|
| Preaching excessiveness
| Проповедуя чрезмерность
|
| The downside of contentment
| Обратная сторона удовлетворенности
|
| The vile philosophy
| Мерзкая философия
|
| Of a system poised to fail itself
| Системы, готовой к сбою
|
| All hail the meltdown
| Все приветствуют крах
|
| Unite under the banner of gluttony
| Объединяйтесь под знаменем чревоугодия
|
| Bear witness to the great experiment
| Станьте свидетелем великого эксперимента
|
| Of poverty through profit
| Бедности через прибыль
|
| All hail the meltdown
| Все приветствуют крах
|
| Unite under the banner of gluttony
| Объединяйтесь под знаменем чревоугодия
|
| Bear witness to the great experiment
| Станьте свидетелем великого эксперимента
|
| Of poverty through profit | Бедности через прибыль |