| Back to the Soul (оригинал) | Назад к Душе (перевод) |
|---|---|
| All we lost on our ways | Все, что мы потеряли на своем пути |
| We will reconquer | Мы отвоюем |
| We will prevail | Мы победим |
| Who will win this fight | Кто победит в этом бою |
| Insignificance or the I? | Незначительность или я? |
| How can I free myself | Как я могу освободиться |
| From these faithful chains? | Из этих верных цепей? |
| A sleeping demon is not dead | Спящий демон не мертв |
| A demon laid in chains | Демон, закованный в цепи |
| Remains untamed | Остается неукротимым |
| The day I stop to wonder | День, когда я перестаю удивляться |
| Is the day I die | День, когда я умру |
| From this grief and hunger | От этого горя и голода |
| A new spirit shines | Новый дух сияет |
| All we lost on our ways | Все, что мы потеряли на своем пути |
| Our souls and dignity | Наши души и достоинство |
| We will storm back | Мы вернемся назад |
| All we lost on our ways | Все, что мы потеряли на своем пути |
| We will reconquer | Мы отвоюем |
| We will prevail | Мы победим |
| I bury something deep inside | Я хороню что-то глубоко внутри |
| Belonging in the open wide | Принадлежность к открытому пространству |
| I harbour a pain to grow | Я питаю боль, чтобы расти |
| Breed a cancer within my soul | Разведите рак в моей душе |
| The day I stop to wonder | День, когда я перестаю удивляться |
| Is the day I die | День, когда я умру |
| All we lost on our ways | Все, что мы потеряли на своем пути |
| Our souls and dignity | Наши души и достоинство |
| We will storm back | Мы вернемся назад |
| All we lost on our ways | Все, что мы потеряли на своем пути |
| We will reconquer | Мы отвоюем |
| We will prevail | Мы победим |
