Перевод текста песни Mein Herr - National Symphony Orchestra, Maria Friedman, Girls of Cabaret

Mein Herr - National Symphony Orchestra, Maria Friedman, Girls of Cabaret
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mein Herr, исполнителя - National Symphony Orchestra.
Дата выпуска: 30.05.2014
Язык песни: Английский

Mein Herr

(оригинал)
EMCEE]
Meine Damen und Herren.
Mesdames et Messieurs,
Ladies and Gentlemen;
it is almost midnight!
Husbands- you have only ten seconds in which to lose your wives!
Five- four- three- two- one!
Happy New Year!
You have to understand the way I am,
Mein Herr.
A tiger is a tiger, not a lamb.
Mein Herr.
You’ll never turn the vinegar to jam,
Mein Herr.
So I do…
What I do…
When I’m through…
Then I’m through…
And I’m through…
Toodle-oo!
Bye-Bye, Mein Lieber Herr.
Farewell, mein Lieber Herr.
It was a fine affair,
But now it’s over.
And though I used to care,
I need the open air.
You’re better off without me,
Mein Herr.
Don’t dab your eye, mein Herr,
Or wonder why, Mein Herr.
I’ve always told you I was a rover.
You mustn’t knit your brow,
You should have known by now
You’d every cause to doubt me,
Mein, Herr.
The continent of Europe is so wide,
Mein Herr.
Not only up and down, but side to side,
Mein Herr.
I couldn’t ever cross it if I tried,
Mein Herr.
So I do.
What I can…
Inch by inch…
Step by step…
Mile by mile…
Man by man.
Bye-Bye, Mein Lieber Herr.
Farewell, mein Lieber Herr.
It was a fine affair,
But now it’s over.
And though I used to care,
I need the open air.
You’re better off without me,
Mein Herr.
Don’t dab your eye, mein Herr,
Or wonder why, Mein Herr.
I’ve always told you I was a rover.
You mustn’t knit your brow,
You should have known by now
You’d every cause to doubt me,
Mein, Herr.
Bye-bye, mein Lieber Herr,
Auf wiedersehen, mein Herr.
Es war sehr gut, mein Herr
Und vorbei.
Du kennst mich wohl, mein Herr,
Ach, lebe wohl, mein Herr.
Du sollst mich nicht mehr sehen,
Mein Herr.
Bye-bye, mein Lieber
Bye-bye, mein
Lieber Herr
Herr…
Auf weidersehen,
Mein Herr.
Es war sehr gut,
Und Vorbei.
Mein Herr
Und vorbei.
Du kennst
Mich wohl,
Du kennst mich,
Wohl, mein
Herr,
Mein Herr…
Ach, lebe
Wohl, mein
Herr.
Du sollst mich
Nicht mehr
Sehen,
And bye-bye
Bye-Bye, Mein Lieber Herr;
Farewell, mein Lieber Herr.
It was a fine affair,
But now it’s over.
And though I-
Used to care,
I need the-
Open air.
You’re better off
Without me,
Auf wiedersehen…
You’ll get on Without me Es war sehr gut…
Mein
Du kennst nicht
Herr…
Wohl…
Ach, lebe wohl!
Bye bye, mein
Herr,…
Auf wiedersehen,…
Bye bye mein Herr!
The final performance of Sally Bowles!
Thank you,
Sally.
Bye-bye!

господин

(перевод)
ВЕДУЩИЙ]
Майне Дамен и Херрен.
Госпожи и господа,
Леди и джентельмены;
уже почти полночь!
Мужья, у вас есть всего десять секунд, чтобы потерять своих жен!
Пять-четыре-три-два-один!
С Новым Годом!
Вы должны понять, какой я есть,
Майн герр.
Тигр есть тигр, а не ягненок.
Майн герр.
Ты никогда не превратишь уксус в варенье,
Майн герр.
Так что я делаю…
Что я делаю…
Когда я закончу…
Тогда я пройду…
И я прошел…
Тудл-у!
До свидания, Mein Lieber Herr.
Прощай, mein Lieber Herr.
Это было прекрасное дело,
Но теперь все кончено.
И хотя раньше меня это заботило,
Мне нужен открытый воздух.
Тебе лучше без меня,
Майн герр.
Не промокайте глаза, майн герр,
Или задайтесь вопросом, почему, Mein Herr.
Я всегда говорил тебе, что я бродяга.
Ты не должен хмурить брови,
Вы уже должны были знать
У вас есть все основания сомневаться во мне,
Майн, герр.
Континент Европа так широк,
Майн герр.
Не только вверх и вниз, но и из стороны в сторону,
Майн герр.
Я никогда не смог бы пересечь его, даже если бы попытался,
Майн герр.
Я так и делаю.
Что я могу…
Шаг за шагом…
Шаг за шагом…
Миля за милей…
Человек за мужчиной.
До свидания, Mein Lieber Herr.
Прощай, mein Lieber Herr.
Это было прекрасное дело,
Но теперь все кончено.
И хотя раньше меня это заботило,
Мне нужен открытый воздух.
Тебе лучше без меня,
Майн герр.
Не промокайте глаза, майн герр,
Или задайтесь вопросом, почему, Mein Herr.
Я всегда говорил тебе, что я бродяга.
Ты не должен хмурить брови,
Вы уже должны были знать
У вас есть все основания сомневаться во мне,
Майн, герр.
До свидания, mein Lieber Herr,
Auf wiedersehen, mein Herr.
Es war sehr gut, mein Herr
И ворбей.
Du kennst mich wohl, mein Herr,
Ach, lebe wohl, mein Herr.
Du sollst mich nicht mehr sehen,
Майн герр.
До свидания, майн Либер
До свидания, майн
Либер Херр
Герр…
Ауф Вейдерсен,
Майн герр.
Эс война сер гут,
И Ворбей.
Майн Херр
И ворбей.
Ду Кеннст
Мих Воль,
Du kennst mich,
Воль, майн
Герр,
Майн Херр…
Ах, лебе
Воль, майн
Герр.
Du sollst mich
Нихт мехр
Сехен,
И до свидания
До свидания, Mein Lieber Herr;
Прощай, mein Lieber Herr.
Это было прекрасное дело,
Но теперь все кончено.
И хотя я-
Используется для заботы,
Мне нужно-
Под открытым небом.
Тебе лучше
Без меня,
Ауф Видерсехен…
Ты обойдешься без меня Es war sehr gut…
Майн
Du kennst nicht
Герр…
Воль…
Ах, lebe wohl!
До свидания, майн
Герр,…
Ауф Видерсехен,…
До свидания, мой герр!
Финальное выступление Салли Боулз!
Спасибо,
Салли.
Пока-пока!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
N.Y. State of Mind ft. National Symphony Orchestra 2018
The Genesis ft. National Symphony Orchestra 2018
The World is Yours ft. National Symphony Orchestra 2018
One Love ft. National Symphony Orchestra 2018
One Time 4 Your Mind ft. National Symphony Orchestra 2018
Halftime ft. National Symphony Orchestra 2018
Represent ft. National Symphony Orchestra 2018

Тексты песен исполнителя: National Symphony Orchestra