| Madrid vacío es el lugar equivocado
| Пустой Мадрид — неподходящее место
|
| Y este camino no me lleva a ningún lado
| И эта дорога никуда меня не ведет
|
| Suelta la mano
| отпустить руку
|
| Nos despedimos
| мы прощаемся
|
| Te busco en sueños
| Я ищу тебя во сне
|
| Ahora creo que te llamo
| Теперь я думаю, что позвоню тебе
|
| Madrid vacío y un caballo desbocado
| Пустой Мадрид и убегающая лошадь
|
| Cojo las riendas y las suelto al tercer trago
| Я беру поводья и отпускаю их на третий глоток
|
| Suelta la mano
| отпустить руку
|
| Nos despedimos
| мы прощаемся
|
| Te busco en sueños
| Я ищу тебя во сне
|
| Ahora creo que te llamo
| Теперь я думаю, что позвоню тебе
|
| Ahora creo que te llamo
| Теперь я думаю, что позвоню тебе
|
| (Ahora creo que te llamo)
| (Теперь я думаю, что звоню тебе)
|
| Todo el whisky que tomamos
| Весь виски мы пьем
|
| (Todo el whisky que tomamos)
| (Весь виски мы пьем)
|
| Ahora creo que te llamo
| Теперь я думаю, что позвоню тебе
|
| (Ahora creo que te llamo)
| (Теперь я думаю, что звоню тебе)
|
| No me importa
| я не против
|
| Tú ya estás buscando un gramo
| Вы уже ищете грамм
|
| Te busco, lo intento
| Я ищу тебя, я стараюсь
|
| Te beso, qué fallo
| Я целую тебя, какая ошибка
|
| Y dejas que corra
| и вы позволили ему работать
|
| No estás a mi lado
| ты не на моей стороне
|
| Me alcanzas, yo gano
| Ты поймаешь меня, я выиграю
|
| Te callas, me callo
| Ты молчишь, я молчу
|
| Y hago lo correcto en el lugar equivocado
| И я делаю правильные вещи в неправильном месте
|
| (Llama, llama)
| (Позвони, позвони)
|
| Por qué no llamas?
| Почему ты не звонишь?
|
| (Llama, llama)
| (Позвони, позвони)
|
| Por qué no llamas?
| Почему ты не звонишь?
|
| (Llama, llama)
| (Позвони, позвони)
|
| Por qué no llamas?
| Почему ты не звонишь?
|
| (Llama, llama)
| (Позвони, позвони)
|
| Por qué no llamas?
| Почему ты не звонишь?
|
| Madrid vacío es el lugar equivocado
| Пустой Мадрид — неподходящее место
|
| Y me recuerda que aquí está todo zanjado
| И это напоминает мне, что здесь все решено
|
| Suelta la mano
| отпустить руку
|
| Nos despedimos
| мы прощаемся
|
| Te busco en sueños
| Я ищу тебя во сне
|
| Ahora creo que te llamo
| Теперь я думаю, что позвоню тебе
|
| Uno más uno es un cero
| Один плюс один ноль
|
| Uno más uno es un cero
| Один плюс один ноль
|
| Uno más uno es un cero
| Один плюс один ноль
|
| Y ya ves, se te da mal sumar
| И вы видите, вы плохо добавляете
|
| Uno más uno es un cero
| Один плюс один ноль
|
| Uno más uno es un cero
| Один плюс один ноль
|
| Y ya ves, se te da mal sumar
| И вы видите, вы плохо добавляете
|
| Te busco, lo intento
| Я ищу тебя, я стараюсь
|
| Te beso, qué fallo
| Я целую тебя, какая ошибка
|
| Y dejas que corra
| и вы позволили ему работать
|
| No estás a mi lado
| ты не на моей стороне
|
| Me alcanzas, yo gano
| Ты поймаешь меня, я выиграю
|
| Te callas, me callo
| Ты молчишь, я молчу
|
| Y hago lo correcto en el lugar equivocado
| И я делаю правильные вещи в неправильном месте
|
| Llama, llama, llama (llama, llama)
| Звонок, звонок, звонок (звонок, звонок)
|
| Por qué no llamas?
| Почему ты не звонишь?
|
| Llama, llama, llama (llama, llama)
| Звонок, звонок, звонок (звонок, звонок)
|
| Por qué no llamas?
| Почему ты не звонишь?
|
| Llama, llama, llama (llama, llama)
| Звонок, звонок, звонок (звонок, звонок)
|
| Por qué no llamas?
| Почему ты не звонишь?
|
| Llámame, llámame (llama, llama)
| Позвони мне, позвони мне (позвони, позвони)
|
| Por qué no llamas? | Почему ты не звонишь? |
| (Llama, llama)
| (Позвони, позвони)
|
| Por qué no llamas? | Почему ты не звонишь? |
| (Llama, llama)
| (Позвони, позвони)
|
| Por qué no llamas?
| Почему ты не звонишь?
|
| Madrid contigo es el lugar equivocado | Мадрид с тобой не в том месте |