| É como acordar e não poder levantar
| Это как проснуться и не в силах встать
|
| Sonhadores sem sono
| бессонные мечтатели
|
| Melhor viver pra poder sonhar
| Лучше жить, чтобы иметь возможность мечтать
|
| Mais de um café solar pra não passar do ponto
| Не одно солнечное кафе, чтобы не выходить за рамки
|
| Com os olhos bem abertos
| С широко открытыми глазами
|
| Solarizado e pronto
| Соляризован и готов
|
| Pro sonho instatâneo, original
| Для мгновенной, оригинальной мечты
|
| Sem precisar contar ovelhas
| Не нужно считать овец
|
| Nem Travesseiro surreal
| Даже не сюрреалистическая подушка
|
| Rápido pros sonhos
| быстро к мечтам
|
| Cedo pra dormir
| рано спать
|
| Rápido pros sonhos
| быстро к мечтам
|
| Vez em quando o mundo é pouco
| Иногда, когда мир мал
|
| Quase nada pro que vem a seguir
| Почти ничего для того, что будет дальше
|
| Vez em quando o mundo é pouco
| Иногда, когда мир мал
|
| Quase nada pro que vem a seguir
| Почти ничего для того, что будет дальше
|
| Na ladeira da sua hora
| На склоне вашего времени
|
| Nunca é tarde pra sonhar
| Никогда не поздно мечтать
|
| Mas isso quando se pode dormir
| Но это когда вы можете спать
|
| Na ladeira da sua hora
| На склоне вашего времени
|
| Nunca é tarde pra sonhar
| Никогда не поздно мечтать
|
| Mas isso quando se pode dormir
| Но это когда вы можете спать
|
| Ainda não mataram os melhores devaneios
| Они все еще не убили лучшие мечты
|
| E quando rola colorido por aqui
| И когда это происходит в цвете здесь
|
| É preto e branco nesse meio
| В этой среде все черно-белое
|
| O solar do juízo abre as portas da vida real
| Усадьба правосудия открывает двери в реальную жизнь
|
| Um novo despertar da carne
| Новое пробуждение плоти
|
| Desigual
| неровный
|
| Rápido pros sonhos
| быстро к мечтам
|
| Cedo pra dormir
| рано спать
|
| Rápido pros sonhos
| быстро к мечтам
|
| Cedo demais pra dormir e muito rápido pros sonhos
| Слишком рано для сна и слишком быстро для снов
|
| Onírica ótica satírica e cósmica
| Онейро-сатирическая и космическая оптика
|
| Vez em quando o mundo é pouco
| Иногда, когда мир мал
|
| Quase nada pro que vem a seguir
| Почти ничего для того, что будет дальше
|
| De vez em quando o mundo é pouco
| Время от времени мир мал
|
| Quase nada pro que vem a seguir
| Почти ничего для того, что будет дальше
|
| Na ladeira da sua hora
| На склоне вашего времени
|
| Nunca é tarde pra sonhar
| Никогда не поздно мечтать
|
| Mas isso quando se pode dormir
| Но это когда вы можете спать
|
| Na ladeira da sua hora
| На склоне вашего времени
|
| Nunca é tarde pra sonhar
| Никогда не поздно мечтать
|
| Mas isso quando se pode dormir, dormir, dormir
| Но тогда ты можешь спать, спать, спать
|
| Vez em quando o mundo é pouco
| Иногда, когда мир мал
|
| Quase nada pro que vem a seguir
| Почти ничего для того, что будет дальше
|
| E na ladeira da sua hora
| И на склоне вашего времени
|
| Nunca é tarde pra sonhar
| Никогда не поздно мечтать
|
| Isso quando se pode dormir, pode dormir, pode dormir | Вот когда ты можешь спать, ты можешь спать, ты можешь спать |