| O casal que chora na beira da praia
| Пара плачет на пляже
|
| Ele disse «agora», ela disse «seu tempo acabou»
| Он сказал «сейчас», она сказала «твое время вышло»
|
| Diacho, eu não te acho! | Черт, я так не думаю! |
| Entro na roda, eu fico louco
| Я сажусь за руль, я схожу с ума
|
| Danço um coco furioso até o dia acabar
| Я танцую безумный кокос, пока день не закончится
|
| Amoleceu meu coração
| смягчил мое сердце
|
| Acende o fogo, estende a mão
| Зажги огонь, протяни руку
|
| O que você tem que me acorda e tira o sono
| Что тебе нужно, чтобы разбудить меня и уложить спать
|
| Vira fome e vira som
| Превращается в голод и превращается в звук
|
| Vou a fundo, vira mundo
| Я углубляюсь, переворачиваю мир
|
| Espero um dia voltar
| Я надеюсь вернуться однажды
|
| Alfazema (Alfazema)
| Лаванда (Лаванда)
|
| Alfazema (Alfazema)
| Лаванда (Лаванда)
|
| Alfazema (Alfazema)
| Лаванда (Лаванда)
|
| Proteção
| Защита
|
| O veneno vencendo e a alma tremendo
| Победа яда и трепет души
|
| Pra ver o temporal que tava pra acontecer
| Чтобы увидеть бурю, которая должна была произойти
|
| Despacho, arrego, simulacro
| Отправка, арго, симулякр
|
| Nunca engana o seu sufoco
| Никогда не обманывай свое удушье
|
| Benzer, calçar, blindar é pouco
| Благословение, надевание, ограждение мало
|
| Quando for assim, é pra lacrar
| Когда это так, это запечатать
|
| Amorteceu meu coração
| омертвило мое сердце
|
| Que, já em brasa, acende o chão
| Которая, уже в огне, освещает пол
|
| Só esse cheiro dá o tom
| Только этот запах задает тон
|
| Mata essa fome, aumenta o som
| Убей этот голод, увеличь звук
|
| No vácuo do teu passo em falso
| В вакууме вашего ложного шага
|
| Pulo cedo e voo alto
| Ранний прыжок и высокий полет
|
| Desse perfume vou no rastro
| Из этого парфюма я иду по следу
|
| Lavanda é quem vai mandar
| Лаванда тот, кто пошлет
|
| Alfazema (Alfazema)
| Лаванда (Лаванда)
|
| Alfazema (Alfazema)
| Лаванда (Лаванда)
|
| Alfazema (Alfazema)
| Лаванда (Лаванда)
|
| Proteção
| Защита
|
| Proteção
| Защита
|
| Eu vou pedir pro cupido acertar seu gosto (Alfazema)
| Я попрошу Купидона подкорректировать твой вкус (Лаванда)
|
| Já mandei perfumar seu vestido todo (Alfazema)
| Я уже надушил все твое платье (лаванда)
|
| Vou pedir pro bandido esquecer sua bolsa (Alfazema)
| Я попрошу вора забыть свою сумку (Лаванда)
|
| Vou mandar, vou benzer o seu corpo todo (Proteção)
| Я пошлю это, я благословлю все твое тело (Защита)
|
| Alfazema (Alfazema)
| Лаванда (Лаванда)
|
| Alfazema (Alfazema)
| Лаванда (Лаванда)
|
| Alfazema (Alfazema)
| Лаванда (Лаванда)
|
| Proteção (Alfazema)
| Защита (Лаванда)
|
| Vou mandar, vou benzer
| Я пошлю, я благословлю
|
| Eu vou mandar pra benzer
| Я пошлю это, чтобы благословить
|
| Eu vou pedir para benzer
| Я попрошу благословить
|
| Eu vou mandar pra benzer | Я пошлю это, чтобы благословить |