| Lalalala
| Ла-ла-ла-ла
|
| Lalalalala
| Ля ля ля ля ля
|
| Faz tempo esse som vem zunindo bem longe além dos suspiros
| Этот звук уже давно гудит далеко за вздохами
|
| Até os ouvidos que escutam as conversas das torres
| Даже уши, которые слышат разговоры с башен
|
| Já soltaram as bombas em alto volume e mesmo assim nem fizeram sombra
| Бомбы уже были выпущены в большом количестве и даже тогда они не отбрасывали даже тени
|
| Na zuada o silêncio gira, vagueia e acaba matando a manhã
| Nazuada, тишина поворачивается, блуждает и в конечном итоге убивает утро
|
| Lalalala
| Ла-ла-ла-ла
|
| Lalalalala
| Ля ля ля ля ля
|
| Vou escutar sua música inteira
| Я буду слушать всю твою песню
|
| Venha dançar você até o fim
| Приходите танцевать до конца
|
| A sonora madrugada
| звук рассвета
|
| Voada distante do amanhecer
| Полет далеко от рассвета
|
| Vem o meu grito vai dormir na falta surda que cala os olhos e a flor
| Приди мой крик, засыпай в глухой пустоте, закрывающей глаза и цветок
|
| Nas janelas soltas no espaço e outras escutas caladas também
| В незакрепленных окнах в космосе и прочем молчаливом подслушивании тоже
|
| Pra quem perdeu o sono na velocidade do vento, desarma e cala
| Для тех, кто потерял сон со скоростью ветра, разоружить и заткнуться
|
| Toda surdez será castigada
| Всякая глухота будет наказана
|
| No meio da grande mata de dizer adeus
| Посреди большого леса, чтобы попрощаться
|
| Vou escutar sua musica inteira
| Я буду слушать всю твою песню
|
| Venha dançar você até o fim
| Приходите танцевать до конца
|
| A sonora madrugada
| звук рассвета
|
| Voada distante do amanhecer
| Полет далеко от рассвета
|
| Até você
| Даже вы
|
| Até você | Даже вы |