| Toi qui va sauvé ma vie
| Ты, кто спасет мою жизнь
|
| Dénonceur de l’ennui
| Репортер от скуки
|
| Je me demande où tu te caches
| Интересно, где ты прячешься
|
| Où que tu sois faut que je saches
| Где бы ты ни был, мне нужно знать
|
| Toi qui fait de toutes les nuits
| Вы, кто делает каждую ночь
|
| Ce qui donne à l’air un coup de vice
| Который дает воздуху выстрел порока
|
| Vendredi j’ai cru te voir Jamais tu vas me decevoir
| В пятницу я думал, что видел тебя Никогда ты меня не разочаруешь
|
| Je te cherches
| я ищу тебя
|
| Je te cherches
| я ищу тебя
|
| Je te cherches
| я ищу тебя
|
| Toi qui fait ma différence et qui dis que ma sentence
| Вы, кто меня отличает и говорите, что мой приговор
|
| Je me jetterai dans le vide
| Я брошусь в пустоту
|
| Je t’aimais je suis à vide
| Я любил тебя, я пуст
|
| J’ai cru voir la vérité mais encore une fois je mettais trompé
| Я думал, что видел правду, но снова ошибся
|
| Dans le doute je me noies Mais toi tu vas me sortir de là
| Сомневаюсь, что я тону, но ты вытащишь меня отсюда
|
| Je te cherches
| я ищу тебя
|
| Je te cherches
| я ищу тебя
|
| Je te cherches
| я ищу тебя
|
| Je te cherches
| я ищу тебя
|
| Je te cherches
| я ищу тебя
|
| Je te cherches
| я ищу тебя
|
| J’avance dans le noir
| я иду в темноте
|
| Ma chance, viens me voir
| Моя удача, приходи ко мне
|
| Elle soupire, admire, je vais te montrer encore
| Она вздыхает, любуется, я покажу тебе снова
|
| Je te cherches
| я ищу тебя
|
| Je te cherches
| я ищу тебя
|
| Je te cherches
| я ищу тебя
|
| Je te cherches
| я ищу тебя
|
| Je te cherches
| я ищу тебя
|
| Je te cherches | я ищу тебя |