| Daniel had a dream
| Даниэлю приснился сон
|
| Of silvered cyan kites
| Посеребренных голубых воздушных змеев
|
| Imaginary scenes
| Воображаемые сцены
|
| He flew beyond the skies
| Он летал за небеса
|
| Of many sacred themes
| Из многих священных тем
|
| Only one ruled his mind
| Только один управлял его разумом
|
| Never being trapped in gravity
| Никогда не быть в ловушке гравитации
|
| Daniel was not afraid
| Даниил не боялся
|
| Of leaving it all behind
| Оставить все это позади
|
| The more the challenge great
| Чем больше вызов велик
|
| The more he fed his pride
| Чем больше он питал свою гордость
|
| He never kept his fate
| Он никогда не хранил свою судьбу
|
| From those who stood aside
| От тех, кто стоял в стороне
|
| He became slave to liberty
| Он стал рабом свободы
|
| The day he sold his destiny
| День, когда он продал свою судьбу
|
| Life ain’t always what it seems
| Жизнь не всегда то, чем кажется
|
| He’ll remain slave to liberty
| Он останется рабом свободы
|
| Daniel joined a circus
| Даниэль присоединился к цирку
|
| That plays in every town
| Это играет в каждом городе
|
| And don’t you know that
| И разве ты не знаешь, что
|
| He takes this very serious
| Он относится к этому очень серьезно
|
| Yet he’s just another clown
| Но он просто еще один клоун
|
| He flew as high as Cyrus
| Он летал так же высоко, как Сайрус
|
| And never left the ground
| И никогда не покидал землю
|
| We became slaves to liberty
| Мы стали рабами свободы
|
| The day we sold our destiny
| День, когда мы продали свою судьбу
|
| Life ain’t always what it seems
| Жизнь не всегда то, чем кажется
|
| We’ll remain slaves to liberty
| Мы останемся рабами свободы
|
| Slaves?
| Рабы?
|
| Don’t you know we’re slaves
| Разве ты не знаешь, что мы рабы
|
| Salves!!! | Бальзамы!!! |
| Slaves!!! | Рабы!!! |