| To Britain With Love (оригинал) | To Britain With Love (перевод) |
|---|---|
| You’re one of them | Вы один из них |
| You said you’re my friend | Ты сказал, что ты мой друг |
| But you’re one of them | Но ты один из них |
| You don’t want to see me live | Ты не хочешь видеть меня вживую |
| You don’t want me to give | Ты не хочешь, чтобы я давал |
| You’re one of them | Вы один из них |
| My war! | Моя война! |
| You’re one of them | Вы один из них |
| You said you’re my friend | Ты сказал, что ты мой друг |
| But you’re one of them, | Но ты один из них, |
| Them, them, them, yeah! | Их, их, их, да! |
| War! | Война! |
| You’re one of them | Вы один из них |
| You said you’re my friend but | Ты сказал, что ты мой друг, но |
| You’re one of them! | Вы один из них! |
| I might not know what a friend is | Я могу не знать, что такое друг |
| All I know is what you’re not | Все, что я знаю, это то, чем ты не являешься |
| You’re one of them! | Вы один из них! |
| My war! | Моя война! |
| You’re one of them | Вы один из них |
| You said you’re my friend | Ты сказал, что ты мой друг |
| But you’re one of them — yeah! | Но ты один из них — да! |
| Yeah… Yeah! | Ага-ага! |
| You bitch! | Ты сука! |
| I’m talking to you! | Я с тобой разговариваю! |
| Yeah you know who the fuck | Да ты знаешь, кто, черт возьми |
| I’m talking to! | Я разговариваю! |
| Call yourself my friend? | Называть себя моим другом? |
| Fuck you! | Иди на хуй! |
| I’ve got better | мне стало лучше |
| Enemies than you! | Враги, чем вы! |
| And this is my war baby | А это мой военный ребенок |
| Go home. | Идти домой. |
| Get the fuck outta here… | Иди нахуй отсюда… |
