| strangulation
| удушение
|
| I don’t wanna feel a thing.
| Я не хочу ничего чувствовать.
|
| When your hands close tight around my neck,
| Когда твои руки крепко сомкнутся вокруг моей шеи,
|
| and force the air that I breathe.
| и нагнетаю воздух, которым я дышу.
|
| I don’t wanna feel a thing.
| Я не хочу ничего чувствовать.
|
| Yes she was a young girl.
| Да, она была молодой девушкой.
|
| Bout the age of 23.
| Около 23 лет.
|
| but somehow the lord never smiled down upon her,
| но почему-то лорд никогда не улыбался ей,
|
| so she flew out on a breeze.
| так она улетела на ветру.
|
| Said: «I don’t wanna feel a thing, I don’t want to feel a thing.»
| Сказал: «Я не хочу ничего чувствовать, я не хочу ничего чувствовать».
|
| Sure he was a good kid. | Конечно, он был хорошим ребенком. |
| But his phone it’d never ring.
| Но его телефон никогда не звонил.
|
| He got tired of walkin a tightrope,
| Он устал ходить по канату,
|
| needin too much to drink.
| нужно слишком много пить.
|
| So he got on a knee.
| Так он встал на колено.
|
| «I don’t want to feel a thing»
| «Я не хочу ничего чувствовать»
|
| but I know there’s someone that loves up above
| но я знаю, что есть кто-то, кто любит наверху
|
| and want to fix you a dream.
| и хочу исправить вам сон.
|
| He wants to sit down and think.
| Он хочет сесть и подумать.
|
| He wants to pour you a drink.
| Он хочет налить тебе выпить.
|
| And you wont feel a thing. | И вы ничего не почувствуете. |
| You wont feel a thing. | Вы ничего не почувствуете. |