| Have you had enough excitement now
| У вас было достаточно волнения сейчас
|
| More than you ever did
| Больше, чем когда-либо
|
| You never wanted to be treated like a woman
| Вы никогда не хотели, чтобы с вами обращались как с женщиной
|
| You maintained you was just a kid
| Вы утверждали, что были просто ребенком
|
| Well at least you were of age my dear
| Ну, по крайней мере, ты был в возрасте, моя дорогая
|
| These days kids they grow so fast
| В наши дни дети растут так быстро
|
| You never wanted to be committed to the present
| Вы никогда не хотели быть привязанными к настоящему
|
| You’re too busy believing in the past, oh
| Ты слишком занят верой в прошлое, о
|
| Who then was your savior
| Кто тогда был твоим спасителем
|
| Who then was your friend
| Кто тогда был твоим другом
|
| Who is now committed to the present
| Кто сейчас привержен настоящему
|
| Is it someone that exists
| Это кто-то, кто существует
|
| What is life in God?
| Что такое жизнь в Боге?
|
| A perfect vision of the self?
| Идеальное видение себя?
|
| I always thought we was dealing with one thing
| Я всегда думал, что мы имеем дело с одним
|
| Now we are dealing with something else, oh
| Теперь мы имеем дело с чем-то другим, о
|
| Do you see my smoking guns
| Ты видишь мои дымящиеся ружья?
|
| They’re smoking from a shootin'
| Они курят от стрельбы
|
| Smoking from shootin'
| Курение от стрельбы
|
| Smokin' from shootin at nothing here
| Курю от стрельбы ни в чем здесь
|
| Do you live your life on the road?
| Вы живете в дороге?
|
| Yeah loosing that I’m loving
| Да, теряю то, что люблю
|
| Asking for nothing
| ничего не просить
|
| Runnin' from something that isn’t there, oh
| Бегу от чего-то, чего нет, о
|
| Who makes my decisions?
| Кто принимает мои решения?
|
| Who reads all your thoughts?
| Кто читает все ваши мысли?
|
| What makes us how we are?
| Что делает нас такими, какие мы есть?
|
| Faith can’t prove what science wont resolve.
| Вера не может доказать то, что не разрешит наука.
|
| Kumbaya my lord, c’mon row your boat ashore…
| Кумбая, милорд, давай греби свою лодку к берегу...
|
| The river’s long. | Река длинная. |
| It is cold. | Холодно. |
| It chills the body but not the soul.
| Это леденит тело, но не душу.
|
| Do you see my smokin' guns?
| Ты видишь мои дымящиеся пушки?
|
| They’re smokin from shootin'. | Они дымятся от стрельбы. |
| smokin' from shootin'
| курю от стрельбы
|
| Smokin' from shooting at nothing dear…
| Курю от стрельбы по пустякам...
|
| Do you live your life on the run?
| Вы живете в бегах?
|
| losing out on lovin…
| потерять любовь…
|
| Askin for nothing…
| Ни о чем не просить…
|
| Running from something that isnt there.
| Бежать от чего-то, чего нет.
|
| Distance- coming or going? | Расстояние - приближается или уходит? |
| c’mon.
| да брось.
|
| What are you waiting for?
| Чего ты ждешь?
|
| Distance-growing or closing in on?
| Расстояние растет или сближается?
|
| Anyway? | Так или иначе? |