| Male: Hi Jim, this is your, uh, favoritest cousin on the Quaid side of the
| Мужчина: Привет, Джим, это твой любимый двоюродный брат со стороны Куэйда.
|
| family. | семья. |
| Um, it’s about… time…
| Эм, пора... пора...
|
| Female: Hm, twenty to 9
| Женщина: Хм, от двадцати до девяти.
|
| Male: Approximately twenty to 9, Shelbyville time. | Мужчина: примерно без двадцати девять по Шелбивилльскому времени. |
| And I was just callin' to
| И я просто звонил
|
| wish myself a safe trip and a good time, and, uh, hope you’re safe, and, uh,
| желаю себе счастливого пути и хорошо провести время, и, э-э, надеюсь, что ты в безопасности, и, э-э,
|
| don’t get kidnapped by any Iranian terrorists or, uh Colombian
| пусть вас не похитят иранские террористы или колумбийские
|
| Female: Nicaraguan
| Женщина: никарагуанка
|
| Male: Nica… Nicaraguans or anything like that. | Мужчина: Ника… никарагуанцы или кто-то в этом роде. |
| So anyway, um, I appreciate it,
| В любом случае, гм, я ценю это,
|
| thanks for thinking of me. | спасибо, что подумали обо мне. |
| And, um, tell Tom and Jennifer thanks for going out
| И, хм, скажи Тому и Дженнифер спасибо за встречу.
|
| to eat with us the other night. | поесть с нами той ночью. |
| That was real nice of them. | Это было очень мило с их стороны. |
| So anyway, man, uh,
| Так или иначе, чувак, э-э,
|
| you guys get to practicing, and I will, uh, uh, have a good time,
| вы, ребята, займитесь практикой, а я, э-э, хорошо проведу время,
|
| and you guys have a good time, and, uh, oh, have fun in Chicago.
| и вы, ребята, хорошо проводите время и, э-э, веселитесь в Чикаго.
|
| Have fun at Mike Baker’s. | Веселитесь у Майка Бейкера. |
| Get that record done. | Сделай эту запись. |
| I’m pulling for you.
| Я тянусь за тебя.
|
| Can’t wait. | Не могу дождаться. |
| If it’s not done when I get back, then I’ll be very, uh, perturbed.
| Если это не будет сделано, когда я вернусь, то я буду очень, э-э, возмущен.
|
| So, be good. | Итак, будьте хорошими. |
| And tell Dave Trombone I said hi. | И передай Дэйву Тромбоуну привет. |
| And, take care of yourself.
| И берегите себя.
|
| It’s been a great 3 or 4 years with the band. | Это были замечательные 3 или 4 года с группой. |
| I, I really had the best times
| Я, у меня действительно были лучшие времена
|
| of my life with you guys, and I feel lucky to have been a part of it and these
| моей жизни с вами, ребята, и мне повезло, что я был частью этого, и эти
|
| opportunities, and thanks for making me feel included
| возможности, и спасибо, что заставили меня чувствовать себя включенным
|
| Female: Why don’t you do your American Visa board speech now
| Женщина: Почему бы вам не выступить с речью перед американским визовым советом прямо сейчас?
|
| Male: Uh. | Мужчина: Угу. |
| I’ll call back again…
| перезвоню еще…
|
| Message saved. | Сообщение сохранено. |
| Received January 20th at 8:47 PM
| Получено 20 января в 20:47.
|
| Male: So anyway Jim, um, like I said, it’s been great, and I cannot wait to get
| Мужчина: В любом случае, Джим, гм, как я уже сказал, это было здорово, и я не могу дождаться, чтобы получить
|
| back in town, and do the following support tour for the new record and the
| вернуться в город и отправиться в следующий тур в поддержку нового альбома и
|
| Bloomington show. | Блумингтонское шоу. |
| It’s all coming together, and I… I, I’m really excited about
| Все сходится, и я… я очень взволнован
|
| it. | Это. |
| And I appreciate the time off for the nine days to get my kinda thoughts
| И я ценю свободное время в течение девяти дней, чтобы собраться с мыслями
|
| together and collect myself and hope that I come back refreshed and ready to
| вместе, соберусь и надеюсь, что вернусь отдохнувшим и готовым
|
| play those old hits again. | Сыграй эти старые хиты снова. |
| The Bear, Heartbreakin' Man, Evelyn. | Медведь, Человек-сердцеед, Эвелин. |
| I think we all
| Я думаю, мы все
|
| know those. | знаю тех. |
| So, anyway, it’s gonna be great. | Так что, в любом случае, это будет здорово. |
| I mean me coming back.
| Я имею в виду, что я возвращаюсь.
|
| And playin' and uh. | И играю и ух. |
| No, I’m just kidding. | Нет, я просто шучу. |
| So, you guys be good. | Итак, вы, ребята, будьте хорошими. |
| Have fun.
| Радоваться, веселиться.
|
| If anything should happen, milk it baby, milk it. | Если что-то случится, дои, детка, дои. |
| Sob it up, you know what I
| Рыдай, ты знаешь, что я
|
| mean? | иметь в виду? |
| Make it look real sad and pathetic. | Сделайте так, чтобы это выглядело по-настоящему грустным и жалким. |
| Sell those records. | Продайте эти записи. |
| And, if I don’t,
| А если нет,
|
| I’m sorry, but, uh… I did get the loft done, and I did the best I could,
| Извините, но, э-э... Я сделал чердак, и я сделал все, что мог,
|
| humanly, that I could do. | по-человечески, что я мог сделать. |
| And it’s gonna be a little tight squeeze getting up
| И вставать будет немного туго
|
| in there, up in that piece, but I figure me and Tom will be spending the most
| там, в этой части, но я полагаю, что мы с Томом потратим больше всего
|
| time up in there anyway, so it’s pretty cozy for us. | в любом случае время там наверху, так что для нас это довольно уютно. |
| I got a couple little
| У меня есть пара маленьких
|
| bitty knickknacks to do to it, and I’m gonna build a little gate or a little
| маленькие безделушки, чтобы сделать с ним, и я собираюсь построить маленькие ворота или немного
|
| door across the back, so don’t freak out if I’m not done with it totally, but,
| дверь сзади, так что не волнуйтесь, если я не закончу с этим полностью, но,
|
| give it a, give it a look-at and see what you think. | дайте ему, взгляните на него и посмотрите, что вы думаете. |
| So, I will see you when I
| Итак, увидимся, когда я
|
| get back. | вернуться. |
| Nine days, the 29th, I’ll be home in Chicago | Девять дней, 29-го, я буду дома в Чикаго |