| The Vesta is landing
| Веста приземляется
|
| The Vesta is landing
| Веста приземляется
|
| Without a captain
| Без капитана
|
| Without a crew
| Без экипажа
|
| Down in the hole
| В дыре
|
| Tied to the wheel
| привязан к колесу
|
| This ship of death
| Этот корабль смерти
|
| This ship is filled with rats
| Этот корабль заполнен крысами
|
| You better find your mother
| Лучше найди свою мать
|
| You better look for cover
| Вам лучше искать укрытие
|
| We make a choice
| Мы делаем выбор
|
| We make it every day
| Мы делаем это каждый день
|
| To get up in the morning
| Вставать утром
|
| And to bear away
| И унести
|
| And to bear away
| И унести
|
| (Bear away)
| (Уходи)
|
| You better find some cover
| Тебе лучше найти прикрытие
|
| You better outlive your mother
| Тебе лучше пережить свою мать
|
| (Bear away)
| (Уходи)
|
| You better find some
| Вам лучше найти некоторые
|
| Cover
| Крышка
|
| This ship of death
| Этот корабль смерти
|
| This ship has a new captain
| У этого корабля новый капитан
|
| This ship is landing
| Этот корабль приземляется
|
| We don’t need a dock though
| Нам не нужна док-станция
|
| We need a sacrifice
| Нам нужна жертва
|
| We need a sacrifice
| Нам нужна жертва
|
| You better hide your babies
| Вам лучше спрятать своих детей
|
| Until morning
| До утра
|
| (Bear away)
| (Уходи)
|
| We make a choice
| Мы делаем выбор
|
| We make it every day
| Мы делаем это каждый день
|
| (Bear away)
| (Уходи)
|
| To get up in the morning
| Вставать утром
|
| To bear away
| Унести
|
| (Bear away)
| (Уходи)
|
| Bear away, bear away!
| Убирайся, убирайся!
|
| (Bear away)
| (Уходи)
|
| Bear away, bear away!
| Убирайся, убирайся!
|
| (Bear away)
| (Уходи)
|
| Bear away, bear away!
| Убирайся, убирайся!
|
| Bear away!
| Унесите!
|
| You better outlive your mother
| Тебе лучше пережить свою мать
|
| You better outlive your mother
| Тебе лучше пережить свою мать
|
| YOU BETTER OUTLIVE YOUR MOTHER!
| ТЫ ЛУЧШЕ ПЕРЕЖИВШЕ СВОЮ МАТЬ!
|
| Bear away!
| Унесите!
|
| Turn up the lamppost
| Поднимите фонарный столб
|
| Bear away!
| Унесите!
|
| Stay out of the shadows
| Держитесь подальше от тени
|
| Bear away!
| Унесите!
|
| This is a plague like no other
| Это чума, как никакая другая
|
| Bear away!
| Унесите!
|
| We need a martyr
| Нам нужен мученик
|
| Bear away!
| Унесите!
|
| We need a victim
| Нам нужна жертва
|
| Bear away!
| Унесите!
|
| We need a sacrifice
| Нам нужна жертва
|
| Bear away!
| Унесите!
|
| Pray before sundown
| Молитесь перед закатом
|
| Bear away!
| Унесите!
|
| Send your children to grandmas
| Отправьте своих детей к бабушкам
|
| Bear away!
| Унесите!
|
| Nail a cross to the door
| Прибейте крест к двери
|
| (Bear away)
| (Уходи)
|
| Bear away, bear away!
| Убирайся, убирайся!
|
| (Bear away)
| (Уходи)
|
| Bear away, bear away!
| Убирайся, убирайся!
|
| (Bear away)
| (Уходи)
|
| Bear away, bear away!
| Убирайся, убирайся!
|
| Bear away! | Унесите! |