| Te he venido oliendo
| я нюхал тебя
|
| por la calle como un animal.
| по улице, как животное.
|
| Te he venido oliendo
| я нюхал тебя
|
| Por la calle como un animal.
| По улице, как животное.
|
| Y si vas mi vida
| И если ты уйдешь из моей жизни
|
| por un rumbo malo,
| за плохое направление,
|
| llevo todavía en cada paso
| Я все еще несу каждый шаг
|
| tu velocidad.
| твоя скорость
|
| Te busqué,
| Я искал тебя,
|
| lo mismo que buscó la herida
| то же, что искал рану
|
| al puñal.
| к кинжалу
|
| Que mata o viene a dar la vida.
| Что убивает или приходит, чтобы дать жизнь.
|
| Te busqué,
| Я искал тебя,
|
| te dije si soy luz
| Я сказал тебе, если я свет
|
| me quemo adentro,
| я горю внутри
|
| me quemo adentro,
| я горю внутри
|
| me quemo adentro,
| я горю внутри
|
| me quemo adentro,
| я горю внутри
|
| me quemo adentro,
| я горю внутри
|
| me quemo adentro.
| Я горю внутри.
|
| Una vez te dije
| однажды я сказал тебе
|
| al oído lo recuerdas bien.
| на слух ты это хорошо помнишь.
|
| Una vez te dije
| однажды я сказал тебе
|
| al oído lo recuerdas bien.
| на слух ты это хорошо помнишь.
|
| Si soy luz solo es porque me estoy quemando
| Если я светлый, то только потому, что я горю
|
| pero llevo siempre tu secreto astrago
| но я всегда ношу твой секрет астраго
|
| Una vez te dije
| однажды я сказал тебе
|
| al oído lo recuerdas bien,
| на слух ты это хорошо помнишь,
|
| Una vez te dije una verdad a medias,
| Однажды я сказал тебе полуправду,
|
| creeme,
| Поверьте мне,
|
| que tengo una verdad entera,
| Что у меня есть вся правда,
|
| una vez te dije si soy luz.
| однажды я сказал вам, если я свет.
|
| Me quemo adentro.
| Я горю внутри.
|
| Me quemo adentro.
| Я горю внутри.
|
| Me quemo adentro.
| Я горю внутри.
|
| Me quemo adentro.
| Я горю внутри.
|
| Me quemo adentro.
| Я горю внутри.
|
| Me quemo adentro.
| Я горю внутри.
|
| Te he venido oliendo
| я нюхал тебя
|
| por la calle como un animal… | по улице как животное... |