| De la mañana a la noche
| С утра до ночи
|
| De tu cuerpo al mió
| От твоего тела к моему
|
| De tu voz a mi entender
| От твоего голоса до моего понимания
|
| De tu voz a mi deseo
| От твоего голоса до моего желания
|
| Y mi deseo hasta comerte los deos, ufff
| И мое желание съесть твои пальцы, уффф
|
| Los deicos de los pies
| Дейкос ног
|
| Hoy creer es mas difícil que ayer, si, y ayer soñé
| Сегодня верить труднее, чем вчера, да и вчера я мечтал
|
| Lo llevo escrito en el papel, Singuerlin 23, busco, no sé
| У меня на бумаге написано, Сингерлин 23, смотрю, не знаю
|
| Y si es tan amable, por favor, ¿me indica usted?
| И если вы будете так любезны, не могли бы вы указать мне правильное направление?
|
| Ay, escaleras de por medio
| О, лестница между ними
|
| Me es igual, me puede el nervio
| Это то же самое для меня, мой нерв может
|
| Mis ganas de ti hacen que ponga remedio
| Мое желание к тебе заставляет меня исправить
|
| Ante cualquier obstáculo, barrera o jodienda
| Перед любым препятствием, барьером или трахом
|
| Y al llegar, hagamos ruido en el lugar
| А когда приедем, давай пошумим на месте
|
| Donde aun es posible creer
| где еще можно верить
|
| En un mundo libre y natural
| В свободном и естественном мире
|
| No cruel, sin dejar de amar
| Не жестоко, не переставая любить
|
| Haciendo ruido
| Шуметь
|
| A más de 3 de la mañana
| Больше 3 утра
|
| Haciendo ruido
| Шуметь
|
| Y nos molesto la guardia urbana
| И нас раздражала городская стража
|
| Y entre tanto ruido, tanto ruido, tanto ruido
| И между таким шумом, таким шумом, таким шумом
|
| Se me escapo un Te quiero
| Если я пропущу, я люблю тебя
|
| Tú te pusiste roja
| ты покраснел
|
| A pesar de que no te lo decía de nuevo
| Хотя я не сказал тебе снова
|
| Hagamos ruido tú y yo
| Давай пошумим ты и я
|
| Hagamos ruido tú y yo
| Давай пошумим ты и я
|
| Hagamos ruido tú y yo
| Давай пошумим ты и я
|
| Hagamos ruido tú y yo
| Давай пошумим ты и я
|
| Como nadie te ha querido te quiero yo
| Поскольку никто не любил тебя, я люблю тебя
|
| Como nadie te ha querido te quiero yo
| Поскольку никто не любил тебя, я люблю тебя
|
| Y tú estas tan guapa
| и ты такой красивый
|
| Y yo estoy más feo
| И я уродливее
|
| Y me doy cuenta ahora mismo yo
| И я понимаю, что прямо сейчас я
|
| Yo cuando miro y nos veo
| Я, когда смотрю и вижу нас
|
| Algo en mí que se encana
| Что-то во мне очаровано
|
| Porque son las 4 de la mañana
| Потому что это 4 утра
|
| Tu cuerpo me llama
| Твое тело зовет меня
|
| Yo te hecho este cante hermana
| Я сделал эту песню для тебя сестра
|
| Dame ese baile
| дай мне этот танец
|
| Sabana caliente de seda
| теплая шелковая простыня
|
| Es lo que queda
| это то, что осталось
|
| Lo más probable, Manuela
| Скорее всего, Мануэла
|
| Que te llame agritos en sueños
| Что я зову тебя агритосом во сне
|
| Con ruido en los oídos
| С шумом в ушах
|
| Despertare, tratare de buscarte
| Я проснусь, я попытаюсь найти тебя
|
| Otra noche, pues con tanto ruido
| Еще одна ночь, ну с таким шумом
|
| Te olvidaste las llaves del coche
| ты забыл ключи от машины
|
| Que por cierto, tanto nos rugía
| Которые, кстати, оба рычали на нас
|
| Algarabía de verano
| летний гомон
|
| De cañitas y pinchitos de tortilla
| Канитас и шашлык из тортильи
|
| Tú de pie, yo en la silla
| Ты стоишь, я в кресле
|
| Rodeaos de peña
| Окружите себя роком
|
| Cada uno con su morao
| Каждый со своим морао
|
| Aislao quedara el impulso, pero no la mirada
| Изолировать импульс останется, но не взгляд
|
| Esclava del ruido, asustá del silencio
| Раб шума, боящийся тишины
|
| Que guarda un beso
| это спасает поцелуй
|
| Tieso, mudo, y en la garganta el nudo
| Жесткий, немой, и в горле узел
|
| Que susurra el te quiero
| Что он шепчет, что я люблю тебя
|
| Menos ruidoso pero más sincero
| Менее громко, но более искренне
|
| Hagas ruido
| шуметь
|
| Y si hace falta que nos lleven presos
| И если нужно, чтобы нас взяли в плен
|
| Hagamos ruido tú y yo
| Давай пошумим ты и я
|
| Hagamos ruido
| Давайте сделаем шум
|
| Hagamos ruido tú y yo
| Давай пошумим ты и я
|
| De la mañana a la noche
| С утра до ночи
|
| De tu cuerpo al mió
| От твоего тела к моему
|
| De tu voz a mi entender
| От твоего голоса до моего понимания
|
| Y tú estas mas guapa
| а ты красивее
|
| Y yo estoy más feos
| И я уродливее
|
| Mi vida contigo parece un tebeo
| Моя жизнь с тобой кажется комиксом
|
| De esos que al final
| Из тех, что в конце
|
| (Gracias a carlilloswey por esta letra) | (Спасибо carlilloswey за эти тексты) |