| En el río, el agua se ha podrío
| В реке вода протухла
|
| Los mosquitos vuelan bajo
| комары летают низко
|
| Y atacan a la cabeza
| И они атакуют голову
|
| Vaya lío! | Какой беспорядок! |
| si se te ocurre beber
| если ты выпьешь
|
| Uno que lo hizo está loquito perdío
| Тот, кто это сделал, сошел с ума
|
| En el río, había una lavadora
| В реке была стиральная машина
|
| Con bombonas de butano y trozos de un sofá
| С бутановыми баллонами и кусками дивана
|
| Purria de colores que no sabes qué es
| Purria цветов, что вы не знаете, что это такое
|
| Y un loco en una barca que le dio por remar
| И сумасшедший в лодке, на которой он греб
|
| En el río, los mosquitos van patrás
| В реке комары идут задом
|
| En el río, los cangrejos hacen nido
| В реке крабы вьют гнездо
|
| En el río
| В реке
|
| Vienen y se van como los cohetes de San Juan
| Они приходят и уходят, как ракеты Сан-Хуана
|
| Todos los turistas que hasta aquí ha traío
| Все туристы, которых он привел сюда
|
| Nunca ningún niño se ha podío perder
| Ни один ребенок никогда не терялся
|
| Era imposible quedarse entretenio
| Развлекаться было невозможно
|
| En el río, no para de jumelar
| В реке он не останавливается jumelar
|
| En el río, no crece el trigo
| В реке пшеница не растет
|
| En el río, los mosquitos van patrás
| В реке комары идут задом
|
| En el río, y alicatan fino
| В реке и тонкой плитке
|
| Y a la hora de la siesta
| И во время сна
|
| La calle está desierta
| улица пуста
|
| Son las ranas que se dan un festín
| Это лягушки пируют
|
| Soltaron comadrejas y atacaron por parejas
| Они выпускали ласок и нападали парами.
|
| Con tanta rana no se pué vivir
| С таким количеством лягушек ты не можешь жить
|
| En el río, no para de jumelar
| В реке он не останавливается jumelar
|
| En el rio, no crece el trigo
| В реке пшеница не растет
|
| En el río, los mosquitos van patrás
| В реке комары идут задом
|
| En el río, y alicatan fino | В реке и тонкой плитке |