| The Master of the Situation he’s impatient concentration disaster hesitation
| Хозяин положения, он нетерпелив, сосредоточен, нерешителен.
|
| What’s the answer I can’t remember the answer will follow will last until
| Каков ответ, я не могу вспомнить ответ, который последует, продлится до тех пор, пока
|
| Tomorrow but I know my position so cancel my subscription the master of the
| Завтра, но я знаю свое положение, поэтому отмените мою подписку, хозяин
|
| Situation is losing his patience he’s losing his cool you say you’re back in the
| Ситуация теряет терпение, он теряет хладнокровие, вы говорите, что снова в деле.
|
| Saddle but you’re coming unraveled you’re out of control there are no stupid
| Седло, но ты распутался, ты вышел из-под контроля, глупых нет
|
| Questions just stupid people disconnections and you’re kind of sort of almost
| Вопросы просто глупые, люди отключаются, а ты вроде почти
|
| Nearly on the border but I know what you’re doing you’ll run until you’re ruined
| Почти на границе, но я знаю, что ты делаешь, ты будешь бежать, пока не разоришься
|
| And I know your answer you’ll say it doesn’t matter you’re going faster and
| И я знаю твой ответ, ты скажешь, что это не имеет значения, ты едешь быстрее и
|
| Faster it’s total disaster you’ll see what you find because you’ve got a good
| Быстрее, это полная катастрофа, вы увидите, что найдете, потому что у вас есть хороший
|
| Reason for feeling uneasy and shaking inside if I only had some time to think I
| Причина для чувства беспокойства и дрожи внутри, если бы у меня было время подумать, что я
|
| Could plot a course of action too late I can’t concentrate today the master of
| Мог слишком поздно определить курс действий, я не могу сегодня сосредоточиться, мастер
|
| the
| в
|
| Situation the whole operation blew up in your face and you need a vacation
| Ситуация, когда вся операция взорвалась у вас перед носом, и вам нужен отпуск
|
| You’re out of the race and you’re taking up space | Вы не участвуете в гонке и занимаете место |