| My, my, my | Ах ты, ах ты, ах ты — эхом склона в туманах |
| all Right! | Всё верно — будто заря в полдень! |
| Listen up here, I’ll make it quite clear | Слушай меня: сейчас я тебе выжгу истину в зрачках |
| I’m gunna put some boogie in your ear | Я вложу в твоё ухо жаркое семя буги — как искру в шёлк |
| shake and bop, don’t you stop | Тряси звёздную пыль с плеч, не смей замирать |
| dance like a maniac until you drop | Танцуй, безумствуя, пока не рухнешь — как комета в траву |
| I don’t mind, I don’t mind | Я не против, мне всё едино — |
| I can run a razor right up your spine | Я могу лезвием страсти пробежать по твоей спине |
| What are you waiting for? | Чего ты ждёшь — как ворон у поля на заре? |
| What do you think you were created for? | Подумай: для чего же ты создана, зачем даны тебе крылья? |
| Show us you care, show us you dare, | Покажи нам, что сердце твоё стучит, покажи: ты смеешь шагнуть сквозь гранит |
| You don’t know what happened, not if you weren’t there | Ты не знаешь событий, если не была в пламени той ночи |
| Born to raise hell, Born to raise hell | Я рождён, чтобы сеять хаос, я рождён, чтобы будоражить тьму |
| We know how to do it and we do it real well | Мы знаем этот танец — и исполняем его, как колдовство |
| Born to raise hell, Born to raise hell | Я рождён, чтобы сеять хаос, я рождён, чтобы жечь города |
| Voodoo medicine cast my spell | Вуду-зельем смирил я судьбу — теперь заклятье моё на тебе |
| Born to raise hell, Born to raise hell | Я рождён, чтобы сеять хаос, я рождён, чтобы нарушать покой |
| Play that guitar just like ringing a bell | Тяни струны гитары, чтобы звоном разбить небеса |
| Take it or leave it | Бери — или откажись, дорога всё равно одна |
| Going for broke, Rock til you choke | Я иду ва-банк: качай мир, пока в горле не встанет дым |
| It don’t matter if you drink or smoke. | Не важно, пьёшь ли ты огонь или вдыхаешь мглу |
| speak through the beat, get up on your feet | Говори сквозь ритм, поднимайся — как буря на рассвете |
| sweat like a hound dog, white as a sheet | Потей, как гончая, белей, чем саван лунной тени |
| don’t you be scared, don’t you be scared | Не бойся, не робей — ты ведь дочь молний |
| everybody terrfied, it don’t seem fair | Все сжаты в ужасе, несправедливость вьётся угрюмым дымом |
| What are you waiting for? | Чего ты ждёшь — шепот травы на ветру? |
| what do you think you were created for? | Для чего ты возникла из праха и музыки? |
| out of your seat, blind in the heat | Вырвись из кресла, ослепни в жарком мареве сцены |
| Do the nasty boogie mama, stomp your feet | Твори грязный буги, мать огня, топай в такт, будто земля — барабан |
| Born to raise hell, Born to raise hell | Я рождён, чтобы сеять хаос, я рождён, чтобы зажигать ночь |
| We know how to do it and we do it real well | Мы знаем, как это делается — и творим не хуже богов |
| Born to raise hell, Born to raise hell | Я рождён, чтобы сеять хаос, я рождён, чтобы вздыбить волну |
| Go back to Zero, take a pill and get well | Вернись к началу — прими свою отраву и исцелись |
| Born to raise hell, Born to raise hell | Я рождён, чтобы сеять хаос, я рождён, чтобы разрушать покой |
| Be a good soldier and die where you fell | Будь хорошей воительницей — умри на том самом месте, где пала |
| It’s your number | Это твой номер в череде судеб |
| Ooooh, Stop! | О-о-о, стой — замри! |
| Born to raise hell, born to raise hell | Я рождён, чтобы сеять хаос, я рождён, чтобы крутить вихрь |
| We know how to do it and we do it real well | Мы знаем этот ритуал — и ведём его к совершенству |
| Born to raise hell, Born to raise hell | Я рождён, чтобы сеять хаос, я рождён, чтобы греметь в ночи |
| Going on boggie, 'Cause you never can tell | Иду ва-банк буги, ведь всё тайное — на волю вырвется вдруг |
| Born to raise hell, Born to raise hell | Я рождён, чтобы сеять хаос, я рождён, чтобы рушить законы |
| Be a good soldier and die where you fell | Будь хорошей воительницей — умри там, где пал твой клич |
| Born to raise hell, Born to raise hell | Я рождён, чтобы сеять хаос, я рождён, чтобы бросать вызов |
| We know how to do it and we do it real well | Мы знаем, как это делать — и делаем, как гроза над лесом |