| Wähle deine Nummer, doch dann leg' ich wieder auf
| Набери свой номер, но потом я повешу трубку
|
| Und wenn du fragst: «Wieso?», Baby, rede ich mich raus
| И если ты спросишь «Почему?», детка, я отговорю себя от этого.
|
| All die Tage ohne dich, ich nehme es in Kauf
| Все дни без тебя я выдержу
|
| Denn wir sehen uns ja spätestens im Traum
| Потому что самое позднее мы увидимся во сне
|
| Es geht nicht um Tage oder Jahre, nur um Memorys
| Дело не в днях или годах, а в воспоминаниях
|
| Wir zwei gehör'n zusamm’n wie bei Memory
| Мы двое принадлежим друг другу, как в памяти
|
| Die Frau aus meinen Träumen, ich erkenne sie
| Женщина моей мечты, я узнаю ее
|
| Augen scheinen braun à la Hennessy
| Глаза кажутся коричневыми а-ля Hennessy
|
| Glaub mir, alles gut, ich bin nur wieder wach
| Поверь мне, я в порядке, я просто снова проснулся
|
| Hab' die AirPods in mei’m Ohr und dreh' Runden durch die Stadt
| Вставь AirPods в ухо и прокатись по городу
|
| In derselben Hood, hier, wo alles ma' begann
| В том же районе, здесь, где все началось
|
| Und ohne es zu merken sind die Jahre so vergang’n
| И сами того не заметив, так быстро прошли годы
|
| Handy am vibrier’n, doch ich geh' nicht ran
| Мобильный телефон вибрирует, но я не отвечаю
|
| Bin auf dem Weg zu ihr, sorry, kein Empfang
| Я иду к ней, извините, нет приема
|
| 'ne sternenklare Nacht funkelt wie ein Diamant
| Звездная ночь сверкает, как бриллиант
|
| Ja, wir sind noch nicht am Ziel, aber glaub mir, irgendwann
| Да, мы еще не там, но поверь мне, в конце концов
|
| Und ich wart' auf dich, doch du bist—
| И я жду тебя, но ты…
|
| Und ich wart' auf dich, doch du bist—
| И я жду тебя, но ты…
|
| Und ich wart' auf dich, doch du bist—
| И я жду тебя, но ты…
|
| Und ich wart' auf dich, doch du bist—
| И я жду тебя, но ты…
|
| Bin wie gehabt in dieser Stadt
| я как всегда в этом городе
|
| Viel geseh’n, viel gemacht, Mann, was haben wir gelacht
| Много видел, много сделал, чувак, как мы смеялись
|
| An das Ende hab’n wir nie gedacht
| Мы никогда не думали о конце
|
| Ja, denn wir sind füreinander wie gemacht
| Да потому что мы созданы друг для друга
|
| Denk' an dich, wenn du dich mal vergisst
| Думай о себе, когда забываешь себя
|
| Ja, du bist perfekt, genau so, wie du bist
| Да, ты идеален такой, какой ты есть
|
| Hab' dank dir am Ende noch die Kurve gekriegt
| Благодаря вам, я все еще получил кривую в конце
|
| Ja, Baby, unser Leben, Tokyo Drift
| Да, детка, наша жизнь, Токийский дрифт
|
| Denn es geht um heute, ja, es geht um jetzt
| Потому что это сегодня, да, это сейчас
|
| Es war schon immer so, wir gegen den Rest
| Так было всегда, мы против остальных
|
| Jagen die Momente, machen Bilder mit der Cam
| Преследуй моменты, фотографируй на камеру
|
| Und halten so für immer an Erinnerungen fest
| И сохранить воспоминания навсегда
|
| Ja, ich halt' sie fest und lass' sie nicht mehr los
| Да, я крепко держу ее и не отпущу
|
| Sie ist immer bei mir, ob ich reich bin oder broke
| Она всегда со мной, будь я богат или беден
|
| Handy am vibrier’n, doch ich geh' nicht ran
| Мобильный телефон вибрирует, но я не отвечаю
|
| Denn ich bin mit ihr, sorry, kein Empfang
| Потому что я с ней, извините, нет приема
|
| Und ich wart' auf dich, doch du bist—
| И я жду тебя, но ты…
|
| Und ich wart' auf dich, doch du bist—
| И я жду тебя, но ты…
|
| Und ich wart' auf dich, doch du bist—
| И я жду тебя, но ты…
|
| Und ich wart' auf dich, doch du bist— | И я жду тебя, но ты… |