| Kakvih sprava ima, boli glava
| У него болит голова
|
| Uz kontur jastuk najbolje spavam
| Я лучше всего сплю с контурной подушкой
|
| Al' ujutru, kad ustanem, ne hrčem!
| Но утром, когда я встаю, я не храплю!
|
| Zbog Kosmodiska, Super briska
| Из-за Космодиска, Супер Бриска
|
| Moja gajba uvek blista
| Мой ящик всегда сияет
|
| I dok čistim mene leđa ne bole!
| И пока я чищу, спина не болит!
|
| Devetocifreni broj sada okrećem
| Я переворачиваю девятизначный номер сейчас
|
| Proizvode nove da pokupujem
| Новые продукты для покупки
|
| Živim brzo, hranim se lako, umirem polako!
| Живу быстро, ем легко, умираю медленно!
|
| Bez tih stvari gura svako, ali ja ne umem tako
| Без этих вещей все толкаются, а я так не могу
|
| Živim brzo, hranim se lako, umirem polako!
| Живу быстро, ем легко, умираю медленно!
|
| Sa novim Aćem muke su vam kraće
| С новым Ace ваши проблемы короче
|
| I dok pere gaće uštedu vam daće!
| А при стирке штанов это сэкономит вам деньги!
|
| Govno će mirisati kao proleće!
| Дерьмо будет пахнуть весной!
|
| Prljava sudopera je kurac živ
| Грязная раковина - это живой член
|
| Za Mister propera!
| За мистера Пропера!
|
| Devetocifreni broj sada okrećem
| Я переворачиваю девятизначный номер сейчас
|
| Proizvode nove da pokupujem
| Новые продукты для покупки
|
| Oseti svežinu, u pičku materinu!
| Почувствуй свежесть, ублюдок!
|
| Gospođo Božen, pitanje jel može?
| Миссис Бозен, вопрос в том, могу ли я?
|
| Malo direktno, ali je konkretno
| Немного прямой, но конкретный
|
| Kozmetika vaša čudno se ponaša
| Ваша косметика ведет себя странно
|
| Ako smrša se za čas, zašto ne utiče na vas?
| Если вы худеете за час, почему это не влияет на вас?
|
| Kakvih sranja nude ovih dana
| Какое дерьмо они предлагают в эти дни
|
| Nemaju stida i nemaju srama
| У них нет стыда и стыда
|
| A ti kupuj đubre od njih, retarde!
| А вы у них фигню покупаете, дебилы!
|
| Kakvih sranja nude ovih dana
| Какое дерьмо они предлагают в эти дни
|
| Nemaju stida i nemaju srama
| У них нет стыда и стыда
|
| A ti kupuj od njih petarde!
| А вы у них петарды покупаете!
|
| Devetocifreni broj sada okrećem
| Я переворачиваю девятизначный номер сейчас
|
| Tržišnu inspekciju da im pošaljem!
| Позвольте мне послать им рыночную инспекцию!
|
| Živim sporo, hranim se masno, šta ti nije jasno?
| Я живу медленно, я ем жир, что вам непонятно?
|
| S' društvom pijem, žderem slasno, probaj i ti, nije kasno!
| Пью с друзьями, вкусно ем, попробуйте и вы, еще не поздно!
|
| Živim sporo, hranim se masno, šta ti nije jasno? | Я живу медленно, я ем жир, что вам непонятно? |