Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tusen år har gått , исполнителя - Mörk Gryning. Песня из альбома Tusen år har gått, в жанре МеталДата выпуска: 31.12.1994
Лейбл звукозаписи: MNW
Язык песни: Шведский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tusen år har gått , исполнителя - Mörk Gryning. Песня из альбома Tusen år har gått, в жанре МеталTusen år har gått(оригинал) |
| In the year 1999, |
| Four beings disappeared from this world… |
| Nidas, Eldon, Erin, Cahn |
| This is what happened to them… |
| The story is retold by Nidas |
| In the four storming winds of hate, we rise. |
| When darkness rules in the dead of night — unleash the fire. |
| The dark one we hail, the sky is read. |
| Now I feel the ancient kingdom. |
| We’re darkness disciples, we’ll bring the day of dying. |
| My soul is filled with grievance, |
| I’m dead now — arise all demons! |
| As we’re flying through landscapes of ice |
| I hear the angel’s cries — consume them in fire. |
| We are the four horseman of doom, to all of you. |
| I shall walk through the endless times and again — |
| I’ll meet my master. |
| The burning diamond, the unseen phantom… the old one… |
| The horizon is near, we make us ready for the divinity. |
| The night is dark… a blaze of the northern star. |
| I see the light… am I in hell? |
| Death is real and everything turns black… |
| I arise in the nocturnal sea. |
| I will bring your death. |
| My soul’s not resting in your hierarchy, my places is in hell! |
| Gog och Magog, tusen ar har gatt. |
| Slapp ut den fallne valsigna vara sjalar |
| med eld fran den djupaste avgrunden. |
| Hatet brinner I vara adror, den morka haren ar samlad |
| for att segra mot gud for dar tar sanningen I profetian slut. |
| Tusen ar har gatt… slapp ut de fallna anglarna, |
| lat draken leda er mot seger — hoj era svard! |
| Himlin blir svart, dag skall bli natt for evigt |
| Nar himlen brinner forsvinner himlens folk och vi vinner! |
| De doda stiger, himlen skakar. |
| Morkret faller, kann hur vi hatar. |
| Forgor himlen I herrens namn. |
| Han ar en varg, Jehova ett lamm. |
| Harmagedon, Fralsaren ar kommen… |
| Men an finns det kristna kvar, dem skall vi tillintetgora… |
| Overallt blir dodens natt lien ska svepa kallt. |
| Snart borjar en mork gryning — Tusen ar har gatt! |
| Tusen, ater tusen samlas for att kriga med oss. |
| Spikar, tusen spikar rispar mot den kalla vinterns frost! |
| Himlen skall tas fran alla hall… vi sprider ut oss. |
| vi ar I en mork ondskefull skog. |
| vi fardas langs en flod, invantar manens sken… |
| Nu faller natten vi lammar var flod. |
| vi fardas fortare, manen blir lik blod! |
| Den leder oss mot norr, till vinterns kall storm. |
| Dar skall vi invanta kallelsen till krig… |
| Det borjar redan dagas, vi master snart sla oss ned. |
| Annars vi branda blir av solens heta sken. |
| It’s time, we who have been eons rising at last… |
| the sleepers are asleep no more… |
| the dead resting peacefully no more… |
| War, Plague, Famine and Death — |
| The four horsemen of the apocalypse |
| are roaming the sky as it was foretold in the book… |
| The seven seals have been broken and the beast is lose again… |
| Armageddon has come to pass… finally… |
| Unleash the crimson winds of fire. |
| The time has come for our masters arrival. |
| Now we’re riding towards your filthy, holy heavens. |
| Famine, War, Death, and Plague, we are the four horsemen! |
| The soldiers of death are marching, |
| they gather in front of heavens gate… |
| Fill the world with plague. |
| Erin, Cahn, Eldon and me will this insurrection of anarchy. |
| Let the world hear our demands, |
| choose your side and join the battle up high… |
| Fire in the Sky. |
| The master has arrived. |
| We are rising from our graves, |
| and the beast is unleashed again! |
| March, army of the past. |
| We are the ones who won’t be denied, |
| for we are the ones of the same ancient kind! |
| Our name is legion for we are many, |
| we have the raging fire within our souls. |
| Our powers are infernal, |
| we dedicate the Dark one everything we do. |
| Desecrate and slay! |
| Whirlwinds on the way. |
| Mankind will pray. |
| But no one will reply! |
| You will die! |
| Heaven fear us! |
| We are the bringers of doom. |
| Black warriors of the evil seal, |
| let the Christians feel your steel. |
| Let the sign of victory blaze in your eyes. |
| The beasts arise — heavens demise. |
| We are roaming the sky, inroad the gates of lies ATTACK! |
| A mighty clash, the gate is crushed. |
| Demons, dragons, angels flush. |
| Slaying the holy, bringing the weak christians to eternal sleep. |
| I see Erin falling for a sword, he dies, |
| I scream with hatred in my eyes. |
| I roar like thunderstorms, I swear I’ll avenge him tonight! |
| The resistance is strong but we are stronger, |
| the blood is now draining the earth. |
| Feeble screams of human beings, |
| the Christian race is devastated. |
| As I’m slicing angels with my sword, |
| Eldons troop is breaking through the next door. |
| Angels are burning in the flames, |
| I laugh with my sword sustained. |
| But still there’s much left to fight, |
| we’re awaiting the masterdemon to come. |
| Nidas, make your hordes prevail, |
| we have to win before the suns first rays… |
| We will win tonight, the sun will never again shine! |
| Now the gates are crushed, but many we have lost… |
| So rise, rise, army of the night. |
| Now it’s time to end this feeble light. |
| Die, so die servants of the light. |
| Jehovah is dethroned, only fire will shine… |
| Himlen svartnar vid den blodroda horisonten, |
| segern ar var, uppa liken jag star. |
| Eldon, Erin, Cahn har dott men de kristna ar besegrade for gott! |
| Jag ar den som flyger I manens sken, jag ar den du aldrig kan se. |
| Jag ar den som dodade gud, ve dig, jag ar dodens sandebud! |
| Jag ar trott… jag maste vila… |
| Herren har gett mig ett land… dit ska jag flyga… |
| Jag flyger fram genom morka starer, elden slickar min kropp… |
| Allsmaktige ge min sjal frid, kriget mot de kristna ar vunnet. |
| Jag, en drake flyger fran helvetet. |
| Ledd av min fader, den allsmaktige… |
| Den eviga nattens svarta klor griper tag om min sjal. |
| Den get mig morker, skanker mig frid, |
| ger mig allt jag behover pa min fard… |
| Mitt rike borjar trada fram. |
| Jag flyger in I dimmornas land… |
| Ogon I dimman bildar en har som bygger ett slott vid mind strand. |
| Stormen ryter, morkrets brand. |
| Jag vilar I skymingens land! |
| Jag ar dod! |
Прошла тысяча лет.(перевод) |
| В 1999 году |
| Четыре существа исчезли из этого мира… |
| Нидас, Элдон, Эрин, Кан |
| Вот что с ними случилось… |
| История пересказана Нидасом. |
| Под четырьмя бушующими ветрами ненависти мы поднимаемся. |
| Когда в глухой ночи правит тьма — дайте волю огню. |
| Темного мы приветствуем, небо читается. |
| Теперь я чувствую древнее царство. |
| Мы ученики тьмы, мы принесем день смерти. |
| Моя душа полна обиды, |
| Я мертв теперь — восстань все демоны! |
| Когда мы летим сквозь ледяные пейзажи |
| Я слышу ангельские крики — поглоти их в огне. |
| Мы четыре всадника судьбы для всех вас. |
| Я пройду через бесконечные времена и снова - |
| Я встречу своего хозяина. |
| Горящий алмаз, невидимый фантом… старый… |
| Горизонт близок, мы готовимся к божественному. |
| Ночь темная... сияние северной звезды. |
| Я вижу свет… я в аду? |
| Смерть реальна, и все становится черным… |
| Я встаю в ночном море. |
| Я принесу твою смерть. |
| Моя душа не отдыхает в вашей иерархии, мне место в аду! |
| Гог и Магог, прошла тысяча лет. |
| Дайте волю павшим Valsable быть шалями |
| огнем из глубочайшей бездны. |
| Ненависть горит в наших венах, темные волосы собраны |
| чтобы победить Бога, потому что истина пророчества заканчивается. |
| Прошла тысяча лет... освободили падших ангелов, |
| пусть дракон приведет вас к победе — поднимите мечи! |
| Небо становится черным, день навсегда станет ночью |
| Когда небо горит, люди с неба исчезают, и мы побеждаем! |
| Мертвые восстают, небо трясется. |
| Наступает тьма, знаешь, как мы ненавидим. |
| Забудь небеса Во имя Господа. |
| Он волк, Иегова ягненок. |
| Армагеддон, разворот наступил… |
| Но если останутся христиане, мы их уничтожим... |
| Везде ночь смерти остынет и коса пронесется. |
| Скоро начинается темный рассвет — Прошла тысяча лет! |
| Тысячи, тысячи собираются, чтобы сражаться вместе с нами. |
| Гвозди, тысяча гвоздей скребутся от холодного зимнего мороза! |
| Небо будет взято из всех залов... мы раскинулись. |
| мы В тёмном злом лесу. |
| едем вдоль реки, впитываем мужское сияние… |
| Теперь наступает ночь, мы, ягнята, были реками. |
| мы едем быстрее, грива становится как кровь! |
| Она ведет нас на север, к холодному зимнему шторму. |
| Там мы изобретем призыв к войне… |
| Уже рассвело, надо скорее располагаться. |
| Иначе мы сгорим от жарких солнечных лучей. |
| Пора, нам, прошедшим эоны, наконец-то подняться... |
| спящие уже не спят... |
| мертвых, мирно почивающих, больше нет… |
| Война, Чума, Голод и Смерть — |
| Четыре всадника апокалипсиса |
| бродят по небу, как было предсказано в книге… |
| Семь печатей сняты, и зверь снова пропал... |
| Армагеддон свершился… наконец… |
| Дайте волю малиновым ветрам огня. |
| Настало время прибытия нашего хозяина. |
| Теперь мы едем к твоим грязным святым небесам. |
| Голод, Война, Смерть и Чума, мы четыре всадника! |
| Солдаты смерти маршируют, |
| они собираются перед небесными вратами… |
| Заполните мир чумой. |
| Эрин, Кан, Элдон и я поднимем это восстание анархии. |
| Пусть мир услышит наши требования, |
| выбери свою сторону и присоединяйся к битве наверху… |
| Огонь в небе. |
| Мастер приехал. |
| Мы восстаем из могил, |
| и зверь снова на свободе! |
| Марш, армия прошлого. |
| Мы те, кому не откажут, |
| ибо мы из одного и того же древнего рода! |
| Имя нам легион, ибо нас много, |
| в наших душах бушует огонь. |
| Наши силы адские, |
| мы посвящаем Темному все, что мы делаем. |
| Оскверни и убей! |
| Вихри в пути. |
| Человечество будет молиться. |
| Но никто не ответит! |
| Ты умрешь! |
| Небеса бойтесь нас! |
| Мы несущие гибель. |
| Черные воины злой печати, |
| пусть христиане почувствуют вашу сталь. |
| Пусть в глазах твоих горит знак победы. |
| Звери восстают — небеса гибнут. |
| Мы бродим по небу, вторгаясь во врата лжи, НАПАДАЙТЕ! |
| Могучее столкновение, ворота раздавлены. |
| Демоны, драконы, ангелы вспыхивают. |
| Убивая святых, усыпляя слабых христиан вечным сном. |
| Я вижу, как Эрин падает на меч, он умирает, |
| Я кричу с ненавистью в глазах. |
| Я реву, как гроза, клянусь, я отомщу за него сегодня ночью! |
| Сопротивление сильное, но мы сильнее, |
| кровь теперь истощает землю. |
| Слабые человеческие крики, |
| христианская раса опустошена. |
| Когда я рублю ангелов своим мечом, |
| Отряд Элдона прорывается через следующую дверь. |
| Ангелы горят в пламени, |
| Я смеюсь, поддерживая меч. |
| Но еще многое предстоит побороть, |
| мы ждем прихода главного демона. |
| Нидас, сделай так, чтобы твои полчища преобладали, |
| мы должны победить до первых лучей солнца… |
| Мы победим сегодня вечером, солнце больше никогда не будет светить! |
| Теперь ворота разбиты, но многих мы потеряли… |
| Так что вставай, вставай, армия ночи. |
| Теперь пришло время покончить с этим слабым светом. |
| Умрите, так умрите слуги света. |
| Иегова свергнут с престола, будет сиять только огонь… |
| Небо темнеет у кроваво-красного горизонта, |
| победа - это то, на чем я стою. |
| Элдон, Эрин, Кан мертвы, но христиане побеждены навсегда! |
| Я тот, кто летает В облике человека, Я тот, кого ты никогда не увидишь. |
| Я тот, кто убил бога, горе тебе, я вестник смерти! |
| Я уверен… Я должен отдохнуть… |
| Господь дал мне землю... где я буду летать... |
| Я лечу вперед сквозь темные звезды, огонь лижет мое тело... |
| Дай Всевышний мир душе моей, война с христианами выиграна. |
| Я, дракон, лечу из ада. |
| Во главе с моим отцом, всемогущим… |
| Черные когти вечной ночи цепляются за мою шаль. |
| Это дает мне тьму, дает мне покой, |
| дает мне все, что мне нужно в моем путешествии… |
| Мое королевство начинает развиваться. |
| Я лечу в страну туманов… |
| Огонь В тумане образует зайца, который строит замок на берегу разума. |
| Ревет буря, огонь тьмы. |
| Я отдыхаю В стране сумерек! |
| Я мертв! |
| Название | Год |
|---|---|
| Infernal | 2020 |
| Existence in a Dream | 2020 |
| Our Urn | 2002 |
| Perpetual Dissolution | 2002 |
| Fragments And Pieces | 2002 |
| On The Verge Of Prime Divinity | 2002 |
| Unleash the Beast | 1994 |
| Min sista färd (En visa om döden) | 1994 |
| The Final Battle | 1994 |
| Journey | 1994 |
| The Menace | 2000 |
| The Darkness Within | 2000 |
| The Worm | 2002 |
| The Sleeping Star | 2002 |
| The Cradle Of Civilization | 2002 |
| World Of The Dragon | 1996 |
| No Longer In Wait | 1996 |
| The Doom Of Planet Yucnown | 1996 |
| Manhunter | 1996 |
| Necrophiliac | 1996 |