Перевод текста песни Min sista färd (En visa om döden) - Mörk Gryning

Min sista färd (En visa om döden) - Mörk Gryning
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Min sista färd (En visa om döden) , исполнителя -Mörk Gryning
Песня из альбома: Tusen år har gått
В жанре:Метал
Дата выпуска:31.12.1994
Язык песни:Шведский
Лейбл звукозаписи:MNW

Выберите на какой язык перевести:

Min sista färd (En visa om döden) (оригинал)Последняя поездка (для шоу о смерти) (перевод)
Jag flyger fram genom mörka sfärer, elden slickar min kropp… Я летаю сквозь темные сферы, огонь лижет мое тело...
Allsmäktige ge min själ frid, kriget mot de kristna är vunnet Всевышний упокой мою душу, война с христианами выиграна
Jag, en drake flyger från helvetet.Я, дракон, лечу из ада.
Ledd av min fader, den allsmäktige… Во главе с моим отцом Всемогущим…
Den eviga nattens svarta klor griper tag om min själ Черные когти вечной ночи сжимают мою душу
Den ger mig mörker, skänker mig frid, ger mig allt jag behöver på min färd… Это дает мне темноту, дает мне покой, дает мне все, что мне нужно в моем путешествии…
Mitt rike börjar träda fram.Мое королевство начинает формироваться.
Jag flyger in i dimmors land… Я лечу в страну туманов…
Ögon i dimman bildar en här som bygger ett slott vid min strand Глаза в тумане образуют здесь один, строящий замок на моем берегу
Stormen ryter, mörkrets brand.Ревет буря, огонь тьмы.
Jag vilar i skymningens land! Я отдыхаю в стране сумерек!
Jag är död!Я мертв!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: