Перевод текста песни Var blev ni av ljuva drömmar? - Monica Zetterlund

Var blev ni av ljuva drömmar? - Monica Zetterlund
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Var blev ni av ljuva drömmar?, исполнителя - Monica Zetterlund. Песня из альбома Z - Det bästa med Monica Zetterlund, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2012
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Шведский

Var blev ni av ljuva drömmar?

(оригинал)
Svara, du med röda stjärnan på din vårkavaj:
Alla tåg som går mot lyckans land på första maj
— svara på en fråga från en vän som tappat tron:
När är dom framme vid sin slutstation?
Var blev ni av, ljuva drömmar om en rimligare jord
Ett nytt sätt att leva?
Var det bara tomma ord?
Var är dom nu, dom som påstod att dom hade alla svar
Men svek alla oss och valde makten?
Dom är kvar
Frihetens gudinna står på vakt i New Yorks hamn
Om du har en dollar får du rum i hennes famn
Hon som hade fred och frihet som sitt stolta mål
— så synd att hennes huvud var ett hål!
Var blev ni av, ljuva drömmar om en rimligare värld?
Hon hjälper förtrycket med att låna det sitt svärd
Var är dom nu, alla löss från barbariets dunkla natt
Fascismens korpraler?
Jo, dom sitter där dom satt
Vi som satts att leva i besvikelsens epok
— ja, vad gör vi nu?
Vad ska vi tala på för språk?
Ett sätt är att, även om det blåser lite kallt
Tro på det vi trodde på - trots allt!
Var blev ni av, ljuva drömmar om en rimligare jord
Ett nytt sätt att leva?
Var det bara tomma ord?
Var är han nu, våra frihetsdrömmars junker Morgonröd?
Han rör ju på sej, så han är nog inte riktigt död…

Где были вы и сладкие сны?

(перевод)
Отвечай, ты с красной звездой на весенней куртке:
Все поезда едут в страну счастья первого мая
- ответьте на вопрос разуверившегося друга:
Когда они достигают своей конечной точки?
Где ты оказался, сладкие мечты о более разумной земле
Новый образ жизни?
Были ли это просто пустые слова?
Где они сейчас, те, кто утверждал, что у них есть все ответы
Но все ли мы предали и выбрали власть?
они остались
Богиня свободы дежурит в порту Нью-Йорка
Если у вас есть доллар, у вас будет место в ее руках
Она, у которой мир и свобода были ее гордой целью
- такой позор, что ее голова была дырой!
Где же вы оказались, сладкие мечты о более разумном мире?
Она помогает угнетателю одолжить ему свой меч
Где они теперь, все вши из темной ночи варварства
Капралы фашизма?
Да сидят там где сидели
Мы, которым суждено жить в эпоху разочарования
- да, что нам теперь делать?
На каком языке мы должны говорить?
Один из способов заключается в том, что даже если дует немного холодно
Верьте в то, во что мы верили - ведь!
Где ты оказался, сладкие мечты о более разумной земле
Новый образ жизни?
Были ли это просто пустые слова?
Где он теперь, юнкер нашей мечты о свободе Красное утро?
Он двигается, так что он, вероятно, не совсем мертв…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
It Could Happen To You ft. Bill Evans 1964
Once Upon A Summertime ft. Bill Evans 1964
Monicas vals ft. Bill Evans 1964
Jag Vet En Dejlig Rosa ft. Bill Evans 1964
So Long Big Time ft. Bill Evans 1964
Lucky To Be Me ft. Bill Evans 1964
Immagination 2013
I Could Write A Book 2010
Va' e' de' dar 2013
He's Funny That Way 2014
I Didn't Know What Time It Was 2014
I new york 2013
Den sista jäntan 1966
Sakta vi ga genom stan 2013
Karlek och pepparrot 2013
Nar min van... 2013
I Loves You Porgy 2010
Imagination 2014
Vindarna Sucka Uti Skogarna ft. Bill Evans 1964
Some Other Time ft. Bill Evans 1964

Тексты песен исполнителя: Monica Zetterlund