| Крабат, я называю злодеем того, кто поступает со мной так же, как ты.
|
| носовые каналы
|
| Твое имя будет Драсут, я видел насквозь твою шишку, и всю твою дыбу
|
| насмешка
|
| Sjufy для уродливых, ваши скользкие изгибы, они дули мне в глаза синие
|
| Плакат, неспособный противостоять вашей лжи, когда вы прыгнули в беседку
|
| Голубые Ворота были тем местом, куда ты пригласил меня и надул меня щукой с маслом и
|
| хрен
|
| Кравонн и баттлы, какой поцелуй ты мне заказал, поцелуй от моего собственного красного
|
| рот
|
| Через двенадцать-пятнадцать минут от поцелуя я проснулся от чувства и в твоих объятиях
|
| В беседке у Голубых ворот я вдруг понял, чего ты хочешь; |
| украсть мое сердце
|
| от меня
|
| Гала в гуляше, ты получил стоп в черепе, светила луна, сирень цвела
|
| стоял
|
| Бунт в галстуке, я сломал палец на ноге, когда дал тебе пинок, 30 мая,
|
| мой день рождения
|
| Битва на чердаке, я завязал узел на твоем паршивом теле, а потом пошел домой к себе.
|
| и плакал
|
| Кукушка и поганка, что вы со мной сделали? |
| Мое сердце поглощено
|
| секрет
|
| Сессии и страсти, пятнадцать лет прошло, почему ты не постучишься в мою дверь?
|
| Фисташки в леденцах, зачем медлить, друлле? |
| Вы потеряли все мужество, которое у вас было
|
| до?
|
| Гуляйте и соперники, я вас сам вытащу к Голубым воротам и приглашу
|
| Щука с хреном и топленым маслом и отварным картофелем, все в зеленой сиреневой беседке
|
| Гуляйте и соперники, я вас сам вытащу к Голубым воротам и приглашу
|
| Любовь и четырнадцать блюд, поцелуи и июньские ночи, все в зеленой сиреневой беседке |