Перевод текста песни Karlek och pepparrot - Monica Zetterlund

Karlek och pepparrot - Monica Zetterlund
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Karlek och pepparrot , исполнителя -Monica Zetterlund
Песня из альбома: Monica Zetterlund: Swedish Sensation/Ahh! Monica!
В жанре:Джаз
Дата выпуска:23.04.2013
Язык песни:Шведский
Лейбл звукозаписи:Universe

Выберите на какой язык перевести:

Karlek och pepparrot (оригинал)Первая попытка, и хрен (перевод)
Krabat kallar jag en sån som gör som du gjort med mig, ett skurkaktigt Крабат, я называю злодеем того, кто поступает со мной так же, как ты.
bovkanaljeri носовые каналы
Drasut ska du heta, jag har sett genom dig din knöl, och hela ditt rackans Твое имя будет Драсут, я видел насквозь твою шишку, и всю твою дыбу
raljeri насмешка
Sjufy för den fule, dina hala krumbukter, dom slog dunster i mina ögon blå Sjufy для уродливых, ваши скользкие изгибы, они дули мне в глаза синие
Plakat oförmögen att stå noll mot din falskhet när du sprallade till i en berså Плакат, неспособный противостоять вашей лжи, когда вы прыгнули в беседку
Blå Porten var stället dit du bjöd mig och lurade i mig gädda med smör och Голубые Ворота были тем местом, куда ты пригласил меня и надул меня щукой с маслом и
pepparrot хрен
Kravonn och bataljer, vilken kyss du bestal mig på, en kyss från min egen röda Кравонн и баттлы, какой поцелуй ты мне заказал, поцелуй от моего собственного красного
mun рот
Tolv-femton minuter från den kyssen jag vaknade till sans och i armarna på dig Через двенадцать-пятнадцать минут от поцелуя я проснулся от чувства и в твоих объятиях
I bersån på Blå Porten jag med ens visste vad du ville;В беседке у Голубых ворот я вдруг понял, чего ты хочешь;
stjäla mitt hjärta украсть мое сердце
ifrån mig от меня
Galosch i gulaschen, stopet fick du i skallen, månen blänkte, syrén i blomma Гала в гуляше, ты получил стоп в черепе, светила луна, сирень цвела
stod стоял
Kravall i kravatten, jag bröt tån när en spark jag gav dig, trettionde maj, Бунт в галстуке, я сломал палец на ноге, когда дал тебе пинок, 30 мая,
min födelsedag мой день рождения
Batalj i boetten, jag slog knut på din usla kropp och sen gick jag hem till mig Битва на чердаке, я завязал узел на твоем паршивом теле, а потом пошел домой к себе.
och grät и плакал
Din trallgök och trasselkalle, vad har du gjort med mig?Кукушка и поганка, что вы со мной сделали?
Mitt hjärta förtärs i Мое сердце поглощено
hemlighet секрет
Seans och passioner, femton år är nu gågna, varför knackar du inte på min dörr? Сессии и страсти, пятнадцать лет прошло, почему ты не постучишься в мою дверь?
Pistage i pastillen, varför dröja, din drulle?Фисташки в леденцах, зачем медлить, друлле?
Har du mist allt kurage du hade Вы потеряли все мужество, которое у вас было
förr? до?
Revelj och rivaler, jag ska själv släpa ut dig till Blå Porten och bjuda dig på Гуляйте и соперники, я вас сам вытащу к Голубым воротам и приглашу
Gädda med pepparrot och smält smör och kokt potatis, allt i en grön syrénberså Щука с хреном и топленым маслом и отварным картофелем, все в зеленой сиреневой беседке
Revelj och rivaler, jag ska själv släpa ut dig till Blå Porten och bjuda dig på Гуляйте и соперники, я вас сам вытащу к Голубым воротам и приглашу
Kärlek och fjorton rätter, kyssar och juninätter, allt i en grön syrénbersåЛюбовь и четырнадцать блюд, поцелуи и июньские ночи, все в зеленой сиреневой беседке
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: