Перевод текста песни Trubbel - Monica Zetterlund

Trubbel - Monica Zetterlund
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Trubbel, исполнителя - Monica Zetterlund. Песня из альбома På Café Katalin Torsdag 14 September 1989, в жанре Джаз
Дата выпуска: 30.11.2006
Лейбл звукозаписи: Gazell
Язык песни: Шведский

Trubbel

(оригинал)
Nu lyser ängarna av sommarns alla blommor.
Nu surrar bin, och fåglar sjunger överallt.
Nu stryker vinden genom trädens höga kronor
men i min trädgård är det visset, mörkt och kallt.
Här är det risigt och förvuxet, fult och snårigt
och lika hopplöst trist och grått som i mitt bröst.
Därute doftar det av sommarns alla dofter.
Där är det sommar, men här inne är det höst.
Jag levde lycklig här med dig och mina katter
ett liv i synd och utan omsorg att bli frälst.
Försonad med min karaktär, för jag har aldrig
kunnat säga nej till någonting som helst.
Och aldrig nekat mig det ena eller andra,
och levat livet, tills jag krossades en dag.
Det börja med att du bedrog mig med en annan,
en som du sa var mycket finare än jag.
Vårt gräl tog veckor, ropen blandades med gråten
och jag blev grundligt jämförd med din fina vän
Tills du bekände att han givit dig på boten
Då blev det dödstyst här i trädgården igen!
Ifrån den stunden blev den mannen dubbelt hatad
Han hade lekt med dig, med oss ett litet slag
Och jag, jag kände det som även jag var ratad
Jag ville slåss, och gick mot mitt livs nederlag
Jag hade hammaren beredd under kavajen
När han kom ut i sidenscarf och sa: God dag!
Kom in och slå dig ner en stund så får vi prata!
Jag bara stammade, nu minns jag inte vad…
Och jag blev bjuden på konjak och på cigarrer
och kunde inte få mig till att säga nej!
Och när vi skiljdes var vi bästisar och bundis
och jag tog saker som du glömt med hem till dig!
Jag går omkring i mitt pompej, i bland ruiner
och jag trampar runt i resterna utav vårt liv
Men du skall aldrig ge mig pikar om sekiner
och aldrig skall du bli en annans tidsfördriv!
Nej, åt det gamla skall vi binda vackra kransar
och ta vårt liv och mina katter som de är.
Och trots all kärleksbrist och trasighet och fransar
Dig skall jag älska livet ut, dig har jag kär!
(перевод)
Теперь луга сияют всеми летними цветами.
Теперь пчелы жужжат, а птицы поют повсюду.
Теперь ветер дует сквозь высокие кроны деревьев
а в моем саду точно, темно и холодно.
Здесь он покосившийся и заросший, уродливый и язвительный
и так же безнадежно тоскливо и серо, как в моей груди.
Там пахнет всеми ароматами лета.
Там лето, а здесь осень.
Я жил счастливо здесь с тобой и моими кошками
жизнь во грехе и без заботы о спасении.
Смирился со своим характером, ведь я никогда
способный сказать «нет» чему-либо.
И никогда не отказывал мне ни в том, ни в другом,
и прожил жизнь, пока однажды меня не раздавили.
Все началось с того, что ты изменил мне с кем-то другим,
тот, который, по твоим словам, был намного милее меня.
Наша ссора длилась недели, крики смешивались с плачем
и меня тщательно сравнивали с твоим прекрасным другом
Пока ты не признался, что он дал тебе покаяние
Потом в саду снова стало гробовой тишиной!
С этого момента этого человека ненавидели вдвойне.
Он играл с тобой, с нами немного
И я, я чувствовал, что тоже потерялся
Я хотел драться и шел к поражению в своей жизни
У меня был молоток под курткой
Когда он вышел в шелковом шарфе и сказал: Добрый день!
Заходите, присядьте и поговорим!
Я просто заикался, сейчас уже не помню что…
И меня пригласили на коньяк и сигары
и не могла заставить себя сказать нет!
И когда мы расстались, мы были лучшими друзьями и связями
и я принесла домой то, что ты забыл!
Я хожу в своих Помпеях, среди развалин
и я топаю в остатках нашей жизни
Но ты никогда не будешь клевать меня насчет блесток.
и никогда не станешь чужой забавой!
Нет, на старые свяжем красивые венки
и прими нашу жизнь и моих кошек такими, какие они есть.
И несмотря на все отсутствие любви и сломленности и бахромы
Я буду любить тебя всю жизнь, я люблю тебя!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
It Could Happen To You ft. Bill Evans 1964
Once Upon A Summertime ft. Bill Evans 1964
Monicas vals ft. Bill Evans 1964
Jag Vet En Dejlig Rosa ft. Bill Evans 1964
So Long Big Time ft. Bill Evans 1964
Lucky To Be Me ft. Bill Evans 1964
Immagination 2013
I Could Write A Book 2010
Va' e' de' dar 2013
He's Funny That Way 2014
I Didn't Know What Time It Was 2014
I new york 2013
Den sista jäntan 1966
Sakta vi ga genom stan 2013
Karlek och pepparrot 2013
Nar min van... 2013
I Loves You Porgy 2010
Imagination 2014
Vindarna Sucka Uti Skogarna ft. Bill Evans 1964
Some Other Time ft. Bill Evans 1964

Тексты песен исполнителя: Monica Zetterlund