| Nu lyser ängarna av sommarns alla blommor.
| Теперь луга сияют всеми летними цветами.
|
| Nu surrar bin, och fåglar sjunger överallt.
| Теперь пчелы жужжат, а птицы поют повсюду.
|
| Nu stryker vinden genom trädens höga kronor
| Теперь ветер дует сквозь высокие кроны деревьев
|
| men i min trädgård är det visset, mörkt och kallt.
| а в моем саду точно, темно и холодно.
|
| Här är det risigt och förvuxet, fult och snårigt
| Здесь он покосившийся и заросший, уродливый и язвительный
|
| och lika hopplöst trist och grått som i mitt bröst.
| и так же безнадежно тоскливо и серо, как в моей груди.
|
| Därute doftar det av sommarns alla dofter.
| Там пахнет всеми ароматами лета.
|
| Där är det sommar, men här inne är det höst.
| Там лето, а здесь осень.
|
| Jag levde lycklig här med dig och mina katter
| Я жил счастливо здесь с тобой и моими кошками
|
| ett liv i synd och utan omsorg att bli frälst.
| жизнь во грехе и без заботы о спасении.
|
| Försonad med min karaktär, för jag har aldrig
| Смирился со своим характером, ведь я никогда
|
| kunnat säga nej till någonting som helst.
| способный сказать «нет» чему-либо.
|
| Och aldrig nekat mig det ena eller andra,
| И никогда не отказывал мне ни в том, ни в другом,
|
| och levat livet, tills jag krossades en dag.
| и прожил жизнь, пока однажды меня не раздавили.
|
| Det börja med att du bedrog mig med en annan,
| Все началось с того, что ты изменил мне с кем-то другим,
|
| en som du sa var mycket finare än jag.
| тот, который, по твоим словам, был намного милее меня.
|
| Vårt gräl tog veckor, ropen blandades med gråten
| Наша ссора длилась недели, крики смешивались с плачем
|
| och jag blev grundligt jämförd med din fina vän
| и меня тщательно сравнивали с твоим прекрасным другом
|
| Tills du bekände att han givit dig på boten
| Пока ты не признался, что он дал тебе покаяние
|
| Då blev det dödstyst här i trädgården igen!
| Потом в саду снова стало гробовой тишиной!
|
| Ifrån den stunden blev den mannen dubbelt hatad
| С этого момента этого человека ненавидели вдвойне.
|
| Han hade lekt med dig, med oss ett litet slag | Он играл с тобой, с нами немного |
| Och jag, jag kände det som även jag var ratad
| И я, я чувствовал, что тоже потерялся
|
| Jag ville slåss, och gick mot mitt livs nederlag
| Я хотел драться и шел к поражению в своей жизни
|
| Jag hade hammaren beredd under kavajen
| У меня был молоток под курткой
|
| När han kom ut i sidenscarf och sa: God dag!
| Когда он вышел в шелковом шарфе и сказал: Добрый день!
|
| Kom in och slå dig ner en stund så får vi prata!
| Заходите, присядьте и поговорим!
|
| Jag bara stammade, nu minns jag inte vad…
| Я просто заикался, сейчас уже не помню что…
|
| Och jag blev bjuden på konjak och på cigarrer
| И меня пригласили на коньяк и сигары
|
| och kunde inte få mig till att säga nej!
| и не могла заставить себя сказать нет!
|
| Och när vi skiljdes var vi bästisar och bundis
| И когда мы расстались, мы были лучшими друзьями и связями
|
| och jag tog saker som du glömt med hem till dig!
| и я принесла домой то, что ты забыл!
|
| Jag går omkring i mitt pompej, i bland ruiner
| Я хожу в своих Помпеях, среди развалин
|
| och jag trampar runt i resterna utav vårt liv
| и я топаю в остатках нашей жизни
|
| Men du skall aldrig ge mig pikar om sekiner
| Но ты никогда не будешь клевать меня насчет блесток.
|
| och aldrig skall du bli en annans tidsfördriv!
| и никогда не станешь чужой забавой!
|
| Nej, åt det gamla skall vi binda vackra kransar
| Нет, на старые свяжем красивые венки
|
| och ta vårt liv och mina katter som de är.
| и прими нашу жизнь и моих кошек такими, какие они есть.
|
| Och trots all kärleksbrist och trasighet och fransar
| И несмотря на все отсутствие любви и сломленности и бахромы
|
| Dig skall jag älska livet ut, dig har jag kär! | Я буду любить тебя всю жизнь, я люблю тебя! |